-
Hà Nội: Truy tìm đối tượng hành hung lái xe buýt nhập viện sau va chạm giao thông -
Chủ tịch nước Lương Cường trao quyết định thăng quân hàm Thượng tướng cho hai cán bộ quân đội -
SEA Games 33: Thái Lan chính thức xô đổ kỷ lục huy chương vàng lịch sử của Việt Nam giữa "bão" tranh cãi -
Vụ đại án sữa giả Z Holding: Công bố danh tính 26 loại sản phẩm "rút ruột" công thức với doanh thu hơn 2.400 tỷ đồng -
Choáng với dự án sân vận động lớn nhất thế giới ở Hà Nội: Công trình cấp quốc gia, công nghệ hiện đại bậc nhất -
Thảm án rúng động Hollywood: Con trai sát hại bố mẹ ruột, tiết lộ nguồn cơn xuống tay dã man -
Gia đình 4 người gặp nạn trên đường cao tốc, bé trai 9 tháng tuổi tử vong thương tâm -
Hà Nội: "Rùng mình" cảnh chuột thản nhiên ăn rau trong quầy bánh mì, chủ quán lên tiếng phân trần -
Cứu người nhảy cầu Mỹ Lợi, công an chua xót khi nghe lý do dẫn tới hành động dại dột -
Đang xem chung kết SEA Games 33, cả xóm "đứng tim" vì xe điện bốc cháy, phát nổ ngay trong sân
Giới trẻ
14/06/2021 16:44Thế tóm lại 'gáy lên' trong Tiếng Anh là gì mà Văn Toàn phải đi hỏi vợ Công Phượng để cà khịa fan quốc tế
Những ngày vừa qua, chiến thắng của đội tuyển Việt Nam trước Malaysia đã đem lại niềm hân hoan cho CĐV nước nhà. Một trong những điểm nhấn đáng chú ý, đem về bàn thắng quý giá cho Việt Nam ở phút thứ 81 là cú ngã trong vòng cấm của cầu thủ Văn Toàn.
Cho rằng Văn Toàn cố tình ăn gian, CĐV Malaysia đã tràn vào trang cá nhân của nam cầu thủ để bình luận xấu. Anh chàng đã nhờ bà xã Công Phượng là Viên Minh trợ giúp: Giải nghĩa hộ một từ tiếng Anh để đáp trả lại fan quá khích của đối thủ, đó là từ "gáy".
Bà xã Công Phượng cũng nhanh chóng bình luận giúp Văn Toàn. Nhưng nghe đến đáp án lại siêu lầy, đó là cho rằng "gáy" trong tiếng Anh là "ò ó o".

Tất nhiên đây là đáp án đùa của Viên Minh thôi. Thực tế trong ngoại ngữ không hề có từ tiếng Anh nào là "ò ó ó", chỉ trong tiếng Việt mang nghĩa tiếng gáy của con gà.
Thực tế, "gáy" trong tiếng Anh dịch thế nào?
Từ "gáy" trong tiếng Việt là từ lóng, có sự tương đồng với tính tự kiêu hay khoe khoang. Từ này xuất phát trong giới game thủ, sau khi giành được chiến thắng hay thành tích nào đó. Lúc đó thì chẳng cần phải hò mà dân tình cũng rủ nhau "gáy" lên rồi.
"Gáy" cũng đồng nghĩa với việc nói "nổ" lên, tức làm quá vấn đề hay tạo nên drama cho câu chuyện đó lên.
Với cách giải nghĩa như vậy, "gáy" có thể được sử dụng trong tiếng Anh với 3 từ sau:
- Boast /bəʊst/
Ví dụ: Parents enjoy boasting about their children's achivements (dịch: Cha mẹ thích khoe khoang về thành tích học tập của con mình)
- Brag /bræɡ/
Ví dụ: She always bragging about how much money she earns (dịch: Cô ấy luôn khoe khoang về số tiền kiếm được)
- Gloat /ɡləʊt/
Ví dụ: She continually gloating over/about her new job (dịch: Cô ta lại tiếp tục khoe về công việc mới của mình rồi đấy)
Có tận 3 từ cho Văn Toàn dùng lận, mọi việc đã trở nên dễ dàng hơn chưa!
Theo Vân Trang (Pháp Luật & Bạn Đọc)
- Lãnh đạo tỉnh Đắk Lắk nhận lỗi khi số người tử vong trong lũ lụt tăng, không phải con số 63 (19/12/25 22:15)
- Profile đáng chú ý của "em họ Công Phượng" vừa gây thất vọng ở trận chung kết SEA Games 33 (19/12/25 22:00)
- Futsal Thái Lan thua thảm ở chung kết, lỡ hẹn HCV SEA Games (19/12/25 21:58)
- Quán thịt chó 'triệu view' TikTok ở Lào Cao bốc cháy dữ dội, công an vào cuộc điều tra (19/12/25 21:38)
- Việt Nam lần đầu giành HCV Liên quân Mobile tại SEA Games (19/12/25 21:22)
- Xuất thân của shark Hưng và tình hình kinh doanh phía sau ánh đèn truyền hình (19/12/25 21:10)
- Giá vàng chốt phiên 19/12 bất ngờ lặng sóng trong nước, thế giới hạ nhiệt nhẹ nhưng dự báo dài hạn gây chú ý (19/12/25 20:43)
- Tài xế vụ ô tô lật nghiêng đối diện mức phạt nào khi có 2 tiền sự, đang bị quản lý sau cai nghiện? (19/12/25 20:33)
- Tổng thống Putin phát tín hiệu hòa bình: "Nga muốn chấm dứt xung đột, hướng tới năm 2026 không tiếng súng" (19/12/25 20:11)
- Hà Nội: Truy tìm đối tượng hành hung lái xe buýt nhập viện sau va chạm giao thông (19/12/25 19:59)