-
Nostradamus tiên đoán về thế giới cuối năm 2025: Vận mệnh của Trái Đất khiến nhiều người lo ngại -
Nữ phụ huynh vào trường hành hung nam giáo viên vì nhắn tin "thân mật" với nữ sinh -
Tạm đình chỉ thầy giáo ở An Giang dẫn nữ sinh vào khách sạn... nhậu -
Vụ xây nhà trên đất hàng xóm: Chủ đất đồng ý bán 900 triệu đồng, người xây nhầm trả giá ra sao? -
Nữ tài xế ở Thái Nguyên hất máy đo nồng độ cồn, vi phạm gần gấp đôi mức tối đa -
Giá vàng Bảo Tín Minh Châu "bốc hơi" gần 12 triệu từ đỉnh -
Bố mẹ chồng yêu cầu gửi 5 triệu tiền hiếu nghĩa hàng tháng, nàng dâu EQ vô cực xử lý "tiền không mất tình không tan" -
Người xây nhầm nhà ở Hải Phòng muốn mua lại lô đất: Quyết định mới nhất của chủ đất -
Nghe tin nhà bị vùi lấp, chỉ huy trưởng quân sự xã vẫn miệt mài đi chống lũ -
Người vợ bí ẩn của trùm lừa đảo Trần Chí
Giải trí
09/07/2015 17:07Ê-kíp lồng tiếng phim "Cô Dâu 8 Tuổi" nhiều lần rơi nước mắt
Nhóm lồng tiếng siêu phẩm truyền hình Ấn Độ cho biết, không riêng khán giả màn ảnh nhỏ, họ nhiều lần rơi nước mắt thật trong phòng thu.
Thành công của Cô dâu 8 tuổi giúp dàn diễn viên tham gia phim được vinh danh tại nhiều giải thưởng uy tín ở quê nhà. Sức lan tỏa của phim vươn ra khỏi tầm quốc gia để đến với nhiều đất nước khác trên thế giới.
![]() |
| Cô dâu 8 tuổi không chỉ gây tranh cãi ở quê nhà, mà còn lây lan sang các nước bạn. |
![]() |
| Với ê-kíp lồng tiếng, Cô dâu 8 tuổi mang nhiều giá trị nhân văn. |
Họ cho biết, Anandi là cô bé thông minh, xinh đẹp, lanh lợi, tốt bụng nhất mà ê-kíp từng được “làm việc cùng”. Cô bé lúc nào cũng ngoan ngoãn, hiếu thảo và luôn nghĩ đến người khác. Ở Anandi hội đủ mọi tố chất của một người con mà bất cứ gia đình nào cũng mong muốn.
Còn với bà Kalyani lại khác. Bên ngoài bà luôn là người khó tính đến khắt khe, cổ hủ đến đanh ác nhưng tất cả những gì bà thể hiện đều vì gia đình, mang những điều tốt đẹp nhất đến người thân.
"Phải nói rằng Kalyani là một nhân vật khá thú vị. Người ta có thể vừa ghét đến căm hận bà nhưng cũng vì thế mà thương và đồng cảm hơn với những gì bà đã trải qua", thành viên lồng tiếng bà Kalyani nói.
Mỗi nước khác nhau sẽ có cách riêng để truyền tải nội dung lẫn thông điệp trong tác phẩm nghệ thuật của họ. Ấn Độ là quốc gia mà người dân rất trọng lễ nghi và thích tiểu tiết, nên với phim ảnh, các tình tiết không được đẩy nhanh như phim Mỹ, Hồng Kông... Họ muốn người xem tiếp cận từ toàn cảnh đến cận cảnh để diễn đạt đầy đủ diễn biến, biểu cảm của tất cả nhân vật trong phim.
![]() |
| Người bà nổi tiếng khó tính trong phim. |
"Chúng tôi nghĩ nghề nào cũng vậy, một khi nó là niềm đam mê và đặt cái tâm vào công việc thì việc rơi nước mắt vì nhân vật cũng là điều bình thường. Chúng tôi không ít lần khóc khi đang lồng tiếng", nhóm chia sẻ.
Theo Ngọc Nguyên (Zing.vn)
- 3 thiếu niên đi bộ vào đường cao tốc chặn ô tô, ném đá "cho vui" (23:04)
- Chủ tịch LĐBĐ Thái Lan xin lỗi VFF vụ nhầm Quốc kỳ (1 giờ trước)
- Chủ hãng dầu hít nổi tiếng Thái Lan chính thức lên tiếng (1 giờ trước)
- "Bom sex" gốc Việt nói gì về nghi vấn "bao nuôi" chồng trẻ kém 12 tuổi vì háo sắc? (1 giờ trước)
- Khởi tố người hành hung nhân viên bảo vệ tàu Metro Bến Thành – Suối Tiên (1 giờ trước)
- Lê Anh Nuôi bị tố "lợi dụng hình ảnh quân đội" bán hàng bất chấp (1 giờ trước)
- Tình trạng sức khỏe 4 nạn nhân trong gia đình bị ngạt khí ở Đà Nẵng (1 giờ trước)
- Thót tim cảnh người đàn ông ở Đà Nẵng bám trụ điện kêu cứu giữa dòng nước lũ (2 giờ trước)
- Lỗ hơn 7 triệu đồng/lượng chỉ sau một ngày mua vàng (2 giờ trước)
- Real Madrid chốt giá bán Vinicius (2 giờ trước)


