-
Katy Perry và Justin Trudeau: Mối tình "định mệnh" tiến thêm bước ngoặt mới tại Montecito -
Cô gái xinh đẹp bị tố là "siêu lừa Anna" ở Hà Nội: Hàng loạt nạn nhân kể lại kịch bản thao túng tinh vi -
Xe container lật gây rung chấn ở Hà Nội khiến người dân hoảng hốt: Tình hình tài xế? -
Khen thưởng hai cha con dũng cảm lao xuống dòng nước xiết cứu sống 3 người trong vụ chìm thuyền -
Chuyện tình 14 năm đẹp như cổ tích: Vị đại gia si mê nàng Hậu mẹ đơn thân đẹp bậc nhất Việt Nam -
Danh sách loạt biển số dính phạt nguội cuối kỳ nghỉ Tết, mức phạt gây bất ngờ! -
Vì sao học sinh Quảng Ninh nghỉ Tết hết ngày 1/3, dài hơn nhiều tỉnh, lãnh đạo Sở chính thức lên tiếng? -
6 mẹo giúp nhà luôn khô thoáng trong những ngày nồm ẩm -
Không khí tang thương vụ lật tàu hồ Thác Bà, 4 gia đình anh em ruột đồng loạt chịu cảnh mất người thân -
Chi tiết 3 đợt nghỉ lễ quan trọng của học sinh, sinh viên sau Tết Nguyên Đán 2026
Sao 360°
24/07/2017 04:10Thích dùng tiếng Anh nhưng sao Việt được phen "ngượng chín" khi bị dân mạng bóc lỗi sai chính tả
Không ít lần các sao Việt được phen ngượng ngùng khi bị công chúng phát hiện dùng sai ngữ pháp tiếng Anh.
Nhiều nghệ sĩ Việt có sở thích "bắn" tiếng Anh như gió nhưng lại sai ngữ pháp căn bản. Không ít lần họ phải "ngượng chín" vì dân mạng bóc mẽ vấp phải lỗi sai đơn giản.
Angela Phương Trinh
Mới đây, Angela Phương Trinh bị soi lỗi ngữ pháp khá căn bản khi cô sử dụng tiếng Anh cho một bức ảnh trên Instagram. Người hâm mộ đã phát hiện ra lỗi của Angela Phương Trinh khi viết: "Sunny day in #korean" - ở câu này, thay vì dùng Korean (Người Hàn Quốc), lẽ ra nữ diễn viên phải dùng là Korea (Đất nước Hàn Quốc).
![]() |
![]() |
| Status Angela Phương Trinh chia sẻ trên facebook ngay lập tức bị người hâm mộ phát hiện sai lỗi ngữ pháp. |
Hương Tràm
Thời điểm Vlogger Toàn Shinoda qua đời, nhiều sao Việt đã bày tỏ sự tiếc thương của mình trên mạng xã hội, trong đó có Hương Tràm. Cô bày tỏ: "Mình hâm mộ những Vloger vì thực sự họ quá thông minh và bàng hoàng và nuối tiếc cho một người anh Cả của đại gia đình ấy! Hâm mộ anh... Always... Rip for anh, Toàn Shinoda. Thế mới biết là những con người đem lại tiếng cười cho chúng ta, chắc họ buồn nhiều".
Ngay lập tức, dòng trạng thái của cô bị ném đá vì cô vừa viết tiếng Anh, tiếng Việt lẫn lộn vừa viết sai cấu trúc từ R.I.P. Lỗi căn bản này khi chia sẻ sự cảm thương với người đã khuất của Hương Tràm bị cho là "làm màu" và trình độ ngoại ngữ quá kém.
![]() |
| Dòng trạng thái gây bão mạng xã hội của Hương Tràm |
Hoa hậu Diễm Hương
Năm 2010, cuộc thi Hoa hậu Trái Đất lần đầu tiên được tổ chức tại Việt Nam. Đại diện của Việt Nam tham gia cuộc thi này chính là Hoa hậu Diễm Hương. Thời điểm đó, Diễm Hương nhận không ít "gạch đá" từ phía dư luận bởi khả năng ngoại ngữ của mình.
Tham gia cuộc thi lại là người đăng quang, Diễm Hương không thể viết sai danh hiệu của chính mình, bởi cụm từ này được in trên tờ rơi, băng-rôn, áo đồng phục và nhắc đi nhắc lại trên các phương tiện truyền thông trong suốt cả năm trời. Điều này đã khiến cho khán giả lo lắng về đại diện nước chủ nhà trong cuộc thi Hoa hậu Trái đất thời gian sau đó.
![]() |
| Nhiều người tỏ ra không hài lòng khi Diễm Hương lại mắc một lỗi sai cơ bản. Họ đặt câu hỏi tại sao Diễm Hương lại có thể viết sai danh hiệu của chính mình khi cụm từ này được in trên băng-rôn, tờ rơi, áo đồng phục và được nhắc đi nhắc lại trên phương tiện truyền thông trước đó cả năm trời. |
Elly Trần
Elly Trần cũng từng bị "ném đá" tơi tả bởi bức tâm thư dài thể hiện quan điểm trên mạng xã hội. Sẽ không có gì đáng nói nếu bức tâm thư này không được Elly Trần sử dụng song ngữ Anh - Việt. Lý giải cho điều này, Elly Trần chia sẻ hơn 70% fan của cô là người nước ngoài.
Cảm thấy bị xúc phạm trước hành động quá soi xét của trang báo mạng nêu trên, Elly Trần đã đáp lại bằng bức tâm thư thứ 2 thể hiện sự bức xúc của cô. Sự việc gây ầm ĩ trên mạng xã hội một thời gian dài.
![]() |
| Tâm thư viết bằng tiếng Anh của Elly bị "soi" vì sai be bét lỗi tiếng Anh |
![]() |
| Bên cạnh những ý kiến bênh vực cho rằng cộng đồng mạng xăm soi quá đáng thì rất nhiều người tỏ ra ngán ngẩm trước việc thích "bắn" tiếng Anh của Elly. |
Hoa hậu Thùy Dung
Vụ lùm xùm giữa Hoa hậu Thùy Dung và cựu người mẫu Ngọc Thúy chắc hẳn người hâm mộ vẫn chẳng thể quên. "Hòn bấc ném đi hòn chì ném lại", chẳng ai chịu thua ai. Sau khi bị Ngọc Thúy "dằn mặt" bởi một status dài, Thùy Dung nhanh chóng "đáp trả" bằng thái độ chanh chua, đặc biệt cô không quên gài thêm một đoạn tiếng Anh bên dưới.
Nhưng Thùy Dung đã khiến cho những người giỏi ngoại ngữ phải khó chịu bởi câu từ lộn xộn. Tiếng Việt thì không dấu còn tiếng Anh thì sai ngữ pháp từ đầu đến cuối.
![]() |
![]() |
| Đa số mọi người góp ý cô chỉ nên đối đáp bằng tiếng Việt vì việc sử dụng tiếng Anh của cô là thừa thãi. |
Theo Cung - Mai Mon (Trí Thức Trẻ)
- Chuyện lạ ở Paris: Thuê phòng khách sạn tạm vài ngày, người đàn ông ở lại suốt 67 năm mới trả (22 phút trước)
- Tranh cãi đĩa tôm 6 con giá 300.000 đồng tại Phú Quốc, chính quyền vào cuộc (31 phút trước)
- Hiện trường rực lửa cháy cửa hàng đồ gỗ trên đường Đỗ Xuân Hợp: Nhiều tài sản giá trị bị thiêu rụi (51 phút trước)
- Danh tính nhóm du học sinh tham gia điều hành mạng lưới cá độ bóng đá nghìn đô xuyên tỉnh (55 phút trước)
- Doanh nghiệp Bộ Công an chính thức được phép sản xuất pháo hoa nổ (1 giờ trước)
- Vụ nổ tại nhà máy phốt pho khiến 1 người tử vong: Chủ tịch tỉnh Lào Cai ra chỉ đạo khẩn (1 giờ trước)
- Katy Perry và Justin Trudeau: Mối tình "định mệnh" tiến thêm bước ngoặt mới tại Montecito (1 giờ trước)
- Tòa Trọng tài Thể thao bắt đầu xem xét vụ gian lận nhập tịch cầu thủ Malaysia (1 giờ trước)
- Cô gái xinh đẹp bị tố là "siêu lừa Anna" ở Hà Nội: Hàng loạt nạn nhân kể lại kịch bản thao túng tinh vi (2 giờ trước)
- Xe container lật gây rung chấn ở Hà Nội khiến người dân hoảng hốt: Tình hình tài xế? (2 giờ trước)







