-
Người lính Việt Nam được đích thân Tổng thống Putin mời sang thăm nước Nga, từng rất gần gũi với Bác Hồ -
Vụ đập bát sành liên tiếp vào mặt bạn nhậu tại Bắc Ninh: Sức khỏe nạn nhân gây chú ý -
Đã có người nhận là thân nhân liệt sĩ Huỳnh Văn Quên, chuẩn bị đến công viên Lê Thị Riêng xác minh -
Trường ĐH Thương mại công bố điểm sàn xét tuyển năm 2026 -
Tàu cá chở 17 thuyền viên bị đâm chìm ngoài khơi tỉnh Lâm Đồng, cập nhật tình hình các nạn nhân -
Cận cảnh quá trình khai quật rãnh chôn tập thể Công viên Lê Thị Riêng: Lộ nhiều di vật sau vài thập kỷ -
Bé gái bị bỏ rơi trước cổng nhà dân cùng bức thư của người mẹ, chính quyền thông báo tìm người thân -
Yêu 9 năm phát hiện bị cắm sừng đúng lúc mang thai: Cô gái 27 tuổi rơi vào hoảng loạn, tự cào cấu cơ thể trong vô thức -
Sao tuyển Anh chấn thương nặng khi đang ăn mừng chiến thắng -
Camera vụ xe đầu kéo lật thùng khi ôm cua, đè trúng ô tô ngược chiều, xác định nguyên nhân ban đầu
Giải trí
12/04/2026 20:02Tranh cãi nhạc phim “Hẹn em ngày nhật thực”: Quốc Thiên có thực sự sai?
Thực tế, bản thu của Quốc Thiên đã được thực hiện từ trước khi ca khúc xuất hiện trong phim. Anh thể hiện ca khúc dựa trên bản nhạc do Đức Trí cung cấp, vốn được lấy từ ấn bản chính thức do gia đình cố nhạc sĩ Phạm Duy phát hành năm 1989 tại Paris.
Chính từ đây nảy sinh tranh cãi về ca từ, cụ thể ở các cụm “rất mau/rất lâu” và “ơn lâu/ơn nhau”. Theo bản in năm 1989, lời chính thức là “rất mau” và “ơn lâu” – cũng là phiên bản được nhiều nghệ sĩ như Hương Lan, Vũ Khanh hay Đức Tuấn sử dụng.

Trong khi đó, phiên bản quen thuộc với công chúng lại đến từ giọng hát của Duy Quang – người thể hiện đầu tiên ca khúc này với lời “rất lâu/ơn nhau”. Sự phổ biến của bản thu này khiến nhiều người mặc định đây là “chuẩn mực duy nhất”, từ đó dẫn đến hiểu lầm khi nghe những phiên bản khác.
Thực tế, ca khúc được sáng tác vào giai đoạn cuối năm 1974 – đầu 1975 và từng được thu âm trước khi có bản in hoàn chỉnh. Đến năm 1989, khi được xuất bản chính thức, phần lời đã có sự điều chỉnh. Đây là điều không hiếm gặp trong quá trình sáng tác, khi nhạc sĩ có thể thay đổi ca từ theo thời gian để phù hợp hơn với cảm xúc hoặc thông điệp.
Vì vậy, việc các nghệ sĩ lựa chọn hát theo phiên bản nào – bản gốc ban đầu hay bản in chính thức – đều có cơ sở riêng. Không thể xem một cách thể hiện là đúng tuyệt đối, còn cách khác là sai.
Ngoài ra, ca khúc Chỉ chừng đó thôi không phải là phổ thơ như nhiều người lầm tưởng. Đây là sáng tác riêng của Phạm Duy, gắn với câu chuyện tình của ông và nàng thơ Lệ Lan, nằm trong mạch các ca khúc cùng chủ đề.
Tựu trung, tranh cãi quanh phần lời thực chất xuất phát từ sự tồn tại song song của hai phiên bản. Và trong trường hợp này, Quốc Thiên không hề hát sai, mà chỉ lựa chọn một trong những bản lời đã được chính tác giả công bố.
- HLV Na Uy: Cặp trung vệ Gabriel và Marquinos "run sợ" trước Erling Haaland (39 phút trước)
- Đây là iPhone camera đơn, chip mạnh ngang iPhone 11 Pro Max rẻ nhất Việt Nam chụp đẹp như iPhone 17e (1 giờ trước)
- Hà Nội: Bộ Công an giải đáp vụ người đàn ông tá hỏa khi phát hiện trùng CCCD với 1 người phụ nữ (1 giờ trước)
- Lý do đặc biệt khiến Erling Haaland phải đổi tên khi tham dự World Cup 2026 (1 giờ trước)
- Nóng: Thông tin mới vụ điểm Toán bất thường ở Trường THPT Chuyên Tuyên Quang: Phê chuẩn lệnh bắt đối với một giáo viên (1 giờ trước)
- Người lính Việt Nam được đích thân Tổng thống Putin mời sang thăm nước Nga, từng rất gần gũi với Bác Hồ (1 giờ trước)
- Làn sóng bán lại phơi bày điểm yếu của thị trường kim cương (1 giờ trước)
- Vụ đập bát sành liên tiếp vào mặt bạn nhậu tại Bắc Ninh: Sức khỏe nạn nhân gây chú ý (1 giờ trước)
- Đã có người nhận là thân nhân liệt sĩ Huỳnh Văn Quên, chuẩn bị đến công viên Lê Thị Riêng xác minh (2 giờ trước)
- Quyết định xóa thẻ đỏ của FIFA với tuyển Mỹ: HLV tuyển Bỉ mỉa mai như trò đùa Cá tháng Tư (2 giờ trước)