Từng được rất yêu thích trong tiểu thuyết nhưng khi bước lên màn ảnh, 8 nhân vật này lại gây thất vọng lớn vì bị diễn sai tinh thần.

Trong thế giới phim chuyển thể Hoa ngữ, không ít nhân vật từng được xem là biểu tượng trong lòng độc giả lại trở thành tâm điểm chỉ trích khi xuất hiện trên màn ảnh nhỏ. Khoảng cách giữa nguyên tác và bản phim đôi khi không nằm ở kịch bản mà đến từ việc diễn viên không thể truyền tải đúng khí chất, khiến hình tượng quen thuộc bị bóp méo, thậm chí phản tác dụng.

Vai Mục Diêu của Triệu Tình bị nhận xét 'chỉ đẹp trên poster'
Vai Mục Diêu của Triệu Tình bị nhận xét "chỉ đẹp trên poster"

Mục Diêu trong Vì Có Hương Ngầm Tỏa Ra là một ví dụ điển hình. Ở nguyên tác, đây là mẫu nữ phụ yếu đuối nhưng không hề bạc nhược, số phận bi thương nhưng vẫn khiến người khác nể phục vì nghị lực. Khi Triệu Tình đảm nhận vai diễn này, nhân vật lại trở nên mờ nhạt. Gương mặt đẹp nhưng biểu cảm thiếu sức nặng khiến Mục Diêu chỉ còn lại vẻ ngoài, không còn chiều sâu cảm xúc từng khiến độc giả rung động.

Cú sốc lớn hơn đến từ Bạch Sính Đình của Angelababy trong Cô Phương Bất Tự Thưởng. Nhân vật trên trang sách là một chiến lược gia thông minh, quyết đoán, được ví như nữ Gia Cát Lượng. Lên phim, khí chất ấy gần như biến mất, thay vào đó là hình ảnh một nữ chính yếu đuối, ánh mắt trống rỗng và biểu cảm cứng. Nhân vật vốn mang tinh thần trí tuệ và bản lĩnh bị kéo về kiểu nữ chính ngôn tình thông thường, khiến khán giả không thể chấp nhận.

Mặc dù đẹp xuất sắc, Cúc Tịnh Y vẫn bị chê vì 'diễn không giống'
Mặc dù đẹp xuất sắc, Cúc Tịnh Y vẫn bị chê vì "diễn không giống"

Hoa Gian Lệnh cũng gây tranh cãi khi Dương Thải Vi đổi diễn viên giữa chừng. Trịnh Hợp Huệ Tử đã tạo được nền tảng rất tốt cho một nhân vật mạnh mẽ, kiên cường. Nhưng khi Cúc Tịnh Y tiếp nhận, phong cách diễn quen thuộc của cô lại không phù hợp. Sự dịu dàng và nét e ấp vốn là thương hiệu của Cúc Tịnh Y khiến Dương Thải Vi mất đi khí chất cứng cỏi, từ một nữ nhân vật đáng nể trở thành hình tượng nhạt nhòa.

Với Nhân Gian Khói Lửa Của Tôi, Tống Diễm là kiểu nam chính trưởng thành sau những tổn thương, mang trong mình cả góc tối lẫn lòng nhân ái. Trên màn ảnh, Dương Dương lại không thể hiện được hành trình nội tâm phức tạp ấy. Nhân vật bị biến thành một người đàn ông lạnh lùng, có phần kiêu căng, thiếu đi sự từng trải và chiều sâu vốn là linh hồn của Tống Diễm trong truyện.

Dung Chỉ của Phượng Tù Hoàng từng là hình mẫu nam thần cổ trang trong lòng độc giả, vừa thông minh vừa bí ẩn. Khi Tống Uy Long hóa thân, hình tượng ấy không được tái hiện trọn vẹn. Ngoại hình hiện đại và thần thái hiền lành khiến Dung Chỉ mất đi vẻ nguy hiểm và cao xa, từ nhân vật khiến người khác vừa yêu vừa sợ trở thành một nam chính khá an toàn và dễ đoán.

8 vai diễn khiến khán giả tiếc nuối nhất màn ảnh Hoa ngữ dù nguyên tác cực 'cuốn' Ảnh 7
Sát Thiên Mạch là nhân vật cực đoan về hình tượng: lộng lẫy tới mức siêu thực, yêu say đắm và điên cuồng. Mã Khả lại tạo hình rườm rà, không có khí chất phù hợp

Sát Thiên Mạch trong Hoa Thiên Cốt lại là trường hợp ngược lại. Mã Khả không bị chê về khả năng diễn xuất, nhưng khí chất cá nhân và tạo hình không phù hợp khiến nhân vật lệch khỏi hình dung ban đầu. Một mỹ nam tà mị, yêu điên cuồng trong truyện trở thành hình ảnh rối rắm, khó đồng cảm trên màn ảnh, minh chứng rõ ràng cho việc chỉ diễn hay là chưa đủ nếu thiếu sự hòa hợp với nhân vật.

Chu Toản của Quân Cửu Linh cũng chịu chung số phận. Trong nguyên tác, đây là nam chính có sức hút cổ phong mạnh mẽ và tuyến tình cảm đầy bi kịch. Khi Kim Hạn đảm nhận vai diễn, sự không ăn khớp về ngoại hình và khí chất với bạn diễn khiến nhân vật mất đi hào quang. Thiếu chemistry đã kéo cả câu chuyện tình được mong đợi xuống mức gây tranh cãi.

8 vai diễn khiến khán giả tiếc nuối nhất màn ảnh Hoa ngữ dù nguyên tác cực 'cuốn' Ảnh 10
Đồng Mộng Thực thiếu khí chất thanh tuấn và diễn biến tâm lý mạch lạc

Cuối cùng là Dung Cảnh của Tựa Như Trăng Ngà Xuyên Lớp Mây. Trên trang sách, đây là hình mẫu nam thần vừa thanh tao vừa sâu sắc, có sức hút rất riêng. Đồng Mộng Thực lại không thể mang được vẻ đẹp và sự tinh tế ấy lên màn ảnh. Nhân vật vì thế trở nên mờ nhạt, không đủ sức để lại ấn tượng dù nguyên tác từng khiến người đọc say mê.

Tám trường hợp trên cho thấy một thực tế quen thuộc của phim chuyển thể Hoa ngữ. Khi nhân vật trên trang sách đã trở thành huyền thoại, khán giả không chỉ xem phim mà còn đối chiếu từng ánh mắt, từng biểu cảm. Chỉ cần lệch nhịp, huyền thoại rất dễ biến thành thảm họa.

HL (SHTT)