-
"Gió ngang khoảng trời xanh" tập 7: Mỹ Anh bật lại đại gia Lý khi bị đuổi khỏi nhà
-
Cú tái hợp được mong ngóng nhất châu Á: Cô dâu Lưu Diệc Phi - chú rể Song Seung Hun cưới nhau sẽ thế nào?
-
Chuyện Tùng Dương khóc giữa 60 nghìn khán giả và bị Duyên Quỳnh "ép" hát lại ca khúc 5 tỷ view
-
Honda CB1300SF SP bản đặc biệt xuất hiện tại Việt Nam
-
Chung kết Em xinh say hi: Nụ cười, nước mắt và tiếc nuối
-
Cặp sao Vbiz ly hôn nhưng gặp mặt liên tục, nay lại rộ tin bí mật dọn về sống chung
-
Concert "Sao nhập ngũ": Diễu binh trên sân khấu, Thiếu tá Long bất ngờ 'bắn' rap
-
Ông Nguyễn Thanh Nghị làm Trưởng ban Chính sách, Chiến lược Trung ương
-
Thu 100 tỷ sau 3 ngày, "Mưa đỏ" viết lại lịch sử phim chiếu rạp Việt Nam
-
5 mẫu xe hybrid sạc điện PHEV đáng tin cậy, người dùng có thể mua trong năm 2025
-
5 vị trí gây tiếng ồn khó chịu trên ô tô và cách xử lý triệt để
-
Lực lượng Quân đội, Công an hùng dũng tập diễu binh trên Quảng trường Ba Đình
-
Ông Trần Lưu Quang làm Bí thư Thành ủy TP.HCM
-
Bộ Chính trị phân công ông Nguyễn Văn Nên làm Thường trực Tiểu ban Văn kiện Đại hội XIV của Đảng
-
Nam MC đoạt giải thưởng 1 năm mua được nhà, sở hữu bất động sản triệu đô 3 mặt tiền TP.HCM
-
Hé lộ thế giới siêu du thuyền xa hoa của các tỷ phú
-
Mỹ nhân mất cả sự nghiệp vì khoảnh khắc "máu lạnh" trên sân khấu, 19 năm sau hé lộ sự thật không ngờ
-
Tử vi thứ 2 ngày 25/8/2025 của 12 con giáp: Sửu tổn thương, Ngọ lắm tiền
-
Lời khai của đối tượng "thông chốt" đường cấm, tông thẳng vào cảnh sát cơ động
-
Chuyên gia phong thủy chỉ ra điều kiêng kỵ trong tháng 7 âm lịch
Giới trẻ
29/10/2021 09:10Thanh niên tưởng khoe sang Ấn Độ, ai ngờ lát sau mới tá hỏa vì sai từ tiếng Anh cơ bản, sự thật đằng sau đọc mà cười lăn
Tiếng Anh ngày nay trở nên vô cùng phổ biến, bằng chứng là với gen Z, ở một số từ ngữ tiếng Việt nhất định, họ cũng chọn cách nói thay thế chúng sang tiếng Anh chẳng hạn như plan (kế hoạch), enjoy (hào hứng, yêu thích), partner (cộng sự, bạn đồng hành),...
Một anh chàng cũng dùng cách chêm nửa Tây nửa Ta này khi nói chuyện với bạn mình để thảo luận về một cuộc hẹn. Anh chàng cho biết mình không thể sắp xếp được thời gian để gặp bạn do đang bận đi India (Ấn Độ) quay vlog. Ai cũng sẽ ồ à lên vì nam thanh niên này xin xò quá, còn chịu đầu tư sang nước ngoài quay phim.

Nhưng câu trả lời này đã nhận về thắc mắc của người bạn vì mới gặp nhau đây thì sao anh chàng lại sang Ấn Độ nhanh đến thế được. Hỏi ra mới biết "India" mà cậu nói thì ra mang nghĩa là "ý tưởng", nhưng vì viết sai chính tả nên thành ra đảo lộn nghĩa của câu hết cả lên.
Một màn chêm tiếng Anh vào tiếng Việt đi vào lòng đất. Cậu bạn nên đi trau dồi cấp tốc một khóa tiếng Anh cơ bản trước khi muốn sử dụng cách nói này, nếu không sẽ còn vô số lần khiến cuộc trò chuyện trở nên thảm họa như trên.
Thế mới thấy, những lúc này ngoại ngữ mới quan trọng đến cỡ nào!
Theo Bob V (Doanh Nghiệp & Tiếp Thị)








- Điều khiến bão Kajiki gây lo ngại hơn cả Yagi (29 phút trước)
- Tổng công ty Quản lý bay Việt Nam thông tin hàng trăm chuyến bị hủy, thay đổi đường bay (31 phút trước)
- "Gió ngang khoảng trời xanh" tập 7: Mỹ Anh bật lại đại gia Lý khi bị đuổi khỏi nhà (43 phút trước)
- Hình ảnh thành phố biển ở Trung Quốc "oằn mình" trước ảnh hưởng của bão Kajiki (45 phút trước)
- Cú tái hợp được mong ngóng nhất châu Á: Cô dâu Lưu Diệc Phi - chú rể Song Seung Hun cưới nhau sẽ thế nào? (51 phút trước)
- Cảnh tượng khó tin sau buổi tổng hợp luyện, cây, hoa bị dân giẫm nát tơi tả (52 phút trước)
- 4 đặc điểm chỉ thấy ở bàn chân của người sống thọ, nếu có đủ thì bạn quả là MAY MẮN! (55 phút trước)
- Bí thư Trần Lưu Quang: Tôi trở về để đồng hành vì sự phát triển của TPHCM (1 giờ trước)
- Ôtô tông loạt xe máy dừng đèn đỏ, hiện trường tan hoang (1 giờ trước)
- Tiền bạc là thước đo độ trưởng thành của đàn ông? (1 giờ trước)




