Xã hội
08/08/2016 07:40Giám đốc Sở VH Bắc Ninh: Không hiểu sao "phố Tàu" tái xuất
Ngay sau khi chúng tôi có phản ánh khu “phố Tàu” tái xuất sát “nách” Thủ đô, cơ quan chức năng tỉnh Bắc Ninh đã vào cuộc xử lý.
Số biển quảng cáo bị tháo dỡ cụ thể không được tiết lộ nhưng ông Nam cho biết: “Đây không phải là lần đầu tiên khu "phố Tàu" xuất hiện.”
![]() |
Biển hiệu quảng cáo một khách sạn gồm 3 ngôn ngữ, trong đó chỉ tên khách sạn viết bằng chữ Việt Nam. (Ảnh: Lê Anh Dũng) |
Cách Hà Nội 20 km, các làng nghề mộc Đồng Kỵ, Phù Khê (thị xã Từ Sơn, tỉnh Bắc Ninh) từng phải tháo dỡ hàng trăm biển hiệu do vi phạm luật Quảng cáo vào năm 2013. Gần đây, biển hiệu ghi toàn tiếng Trung tái xuất rầm rộ.
Không chỉ vi phạm về kích cỡ, vị trí chữ tiếng Việt, tiếng Trung trên biển hiệu quảng cáo, nhiều cửa hiệu treo biển hiệu chỉ toàn chữ tiếng Trung. Có những đoạn phố khiến có cảm giác không phải ở Việt Nam do nhiều biển hiệu quảng cáo chỉ toàn chữ Trung Quốc...
Theo ông Nam, từ đầu năm 2013 Thanh tra Sở đã kiểm tra, xử lý và buộc tháo dỡ biển hiệu sử dụng tiếng Trung Quốc sai quy định ở khu vực Từ Sơn.
"Hiện tại ở Bắc Ninh, không chỉ riêng Đồng Kỵ mà còn nhiều khu vực khác cũng trưng bày biển hiệu bằng tiếng Trung Quốc" - ông Nam nói. Những biển hiệu viết chữ Trung đứng đầu và lớn hơn chữ Việt là sai phạm nghiêm trọng.
Mới đây, vào tháng 5/2016, Sở cũng đã có công văn chỉ đạo các huyện, thị xã phải chấp hành nghiêm quy định về luật quảng cáo. Nhưng do chính quyền trực tiếp tại các địa phương làm chưa tốt dẫn đến các hộ kinh doanh treo biển quảng cáo không đúng quy định, biển hiệu toàn chữ Trung Quốc mọc lên rất nhiều.
Phóng viên đã đặt câu hỏi liên quan đến việc trước đó cũng xuất hiện tình trạng này và cũng được tỉnh xử lý, nhưng vì thời gian gần đây lại xuất hiện trở lại.
Vị Giám đốc sở giãi bày: "Sở đã chỉ đạo toàn bộ xử lý toàn bộ biển quảng cáo có tiếng Trung Quốc nhưng không hiểu vì sao thời gian gần đây lại xuất hiện trở lại".
Hiện toàn bộ số biển quảng cáo đã được Sở yêu cầu xử lý ngay sau khi báo VietNamNet phản ánh.
Ông Nam thông tin thêm, tại Đồng Kỵ có nhiều khách Trung Quốc đến buôn bán và lưu trú lại nên các quán hàng đã làm biển như vậy để tiện phục vụ. Đồng thời, Đồng Kỵ vốn là nơi sản xuất và buôn bán gỗ nổi tiếng, do giao thương nhiều với Trung Quốc nên tình trạng này lại càng phổ biến.
Theo điều 18 (luật Quảng cáo 2012) quy định về tiếng nói, chữ viết, rất nhiều biển hiệu ở các khu phố thuộc phường Đồng Kỵ, xã Phù Khê, Hương Mạc (thị xã Từ Sơn) đang vi phạm quy định. |
Theo Nhị Tiến (VietNamNet)
Tin cùng chuyên mục








-
Danh sách du khách có mặt trên tàu gặp nạn khi du lịch trên vịnh Hạ Long: Hơn 20 trẻ em, bé nhỏ nhất mới 2 tuổi, đa số đều ở Hà Nội (19/07)
-
Vụ lật tàu Vịnh Hạ Long: Bé trai thoát chết thần kỳ sau 4 giờ mắc kẹt trong khoang kín (19/07)
-
Tuyên bố "chơi lớn" làm được chatbot mạnh hơn ChatGPT, Dược sĩ Tiến có tiềm lực tài chính mạnh thế nào? (19/07)
-
Phát ngôn gây sốc của 1 Em Xinh: "Tôi cực kỳ thích đẻ, thích đau đớn và bị hành khi mang thai" (19/07)
-
Nữ sinh Đắk Lắk bất ngờ đỗ tốt nghiệp sau khi bị từ chối cho học lại (19/07)
-
Doanh nghiệp nghìn tỷ của CEO ngoại tình rúng động thế giới đang kinh doanh ra sao? (19/07)
-
Diệp Lâm Anh đáp trả không khoan nhượng khi bị doạ bom đơn hàng, quay lưng hậu họp báo của Jack (19/07)
-
Mở hộp bánh tại sân bay, phát hiện cảnh tượng nổi da gà (19/07)
-
Bức ảnh công nhân đu dây bị mắc kẹt được chia sẻ trong ngày giông lốc kinh hoàng ở Hà Nội: “Mong đồng bào bình an!” (19/07)
-
Thủ đoạn của cặp vợ chồng lừa đảo bán căn hộ trái phép ở TPHCM (19/07)
Bài đọc nhiều




