Xã hội

Phía sau lời xin lỗi của Giám đốc công ty sách Nhã Nam, loạt tác giả tuyên bố dừng hợp tác

Giám đốc Công ty sách Nhã Nam, dịch giả Nguyễn Nhật Anh, đã sử dụng Fanpage chính thức của Công ty để xin lỗi vì đã có các hành vi 'thể hiện sự quan tâm, quý mến' với nữ nhân viên của mình. Tuy nhiên, lời xin lỗi này lại càng khiến dư luận phẫn nộ.

Lời xin lỗi của ông Nguyễn Nhật Anh được đưa lên Fanpage lâu năm của công ty sách Nhã Nam vào đêm 17/4, viết:

"Tôi là Nguyễn Nhật Anh, Giám đốc Công ty Cổ phần Văn hóa và Truyền thông Nhã Nam. Thời gian qua có nhiều tin đồn liên quan tới những gì đã xảy ra trong quá trình làm việc của tôi và một nữ nhân viên trong công ty, khiến tôi thấy đến lúc cần nói lên một số điều gửi tới những ai quan tâm.

Tôi đã có một số hành động thể hiện sự quan tâm, quý mến đối với cô. Những hành động này không vượt quá các giới hạn đạo đức giữa con người với con người và nằm trong bối cảnh cụ thể. Nhưng điều tôi không lường được là vô tình gây bối rối, làm phiền, và có thể gây tổn thương với cô ấy. Cho đến gần đây tôi mới được biết. Tôi đã gửi lời xin lỗi chân thành tới cô ấy vào ngày 31 tháng 3 năm 2024.

Hôm nay tôi cũng muốn xin lỗi đồng nghiệp, bạn bè, các đối tác thân thiết, các độc giả yêu sách Nhã Nam vì đã bị làm phiền bởi rất nhiều tin đồn sai lệch trên mạng về câu chuyện trên. Sau cùng, tôi vẫn tin vào sự tích cực của mọi điều đã xảy ra. Tôi coi đây là bài học để hoàn thiện mình".

Phía sau lời xin lỗi của Giám đốc công ty sách Nhã Nam, loạt tác giả tuyên bố dừng hợp tác
Lời xin lỗi của cá nhân ông Nguyễn Nhật Anh được đăng trên Fanpage của công ty Nhã Nam

"Lời xin lỗi" vừa đưa lên, "cơn bão" tức giận của bộ phận lớn cư dân mạng đã lập tức diễn ra, khiến các từ khóa liên quan sự việc này trở thành xu hướng của nhiều nền tảng mạng xã hội sáng nay, 18/4.

Nhiều người cho rằng, ông Nguyễn Nhật Anh làm sai, có các hành vi không đúng chuẩn mực với nhân viên nữ là việc riêng của ông, không liên quan gì tới thương hiệu Nhã Nam. Do vậy, cách thức ông sử dụng Fanpage của công ty để xin lỗi là "không thực lòng, không chính trực". Và vì vậy, lời xin lỗi chỉ là sự đối phó.

Khía cạnh khác, bằng các ngôn từ "văn hoa", ông Nguyễn Nhật Anh tự nhận "đã có một số hành động thể hiện sự quan tâm, quý mến đối với cô (nữ nhân viên - PV) cho thấy sự ngụy biện. Chưa dừng ở đó, ông còn cho rằng những người xung quanh ông "đã bị làm phiền bởi rất nhiều tin đồn sai lệch trên mạng về câu chuyện trên".

Tiến sĩ Khuất Thu Hồng, Viện trưởng Viện Nghiên cứu Phát triển Xã hội Việt Nam đã cho rằng: "Tôi biết xin lỗi rất khó, nhất là đối với người được cho là có tên tuổi, nhưng tôi vẫn chờ đợi một lời xin lỗi. Tôi rất yêu quý và biết ơn Nhã Nam về những gì tập thể các chuyên gia và người lao động ở công ty này đóng góp cho xã hội. Tôi đã mua rất nhiều sách của Nhã Nam. Tôi đã từng tham gia giới thiệu bộ sách dạy trẻ em tự bảo vệ bản thân và nói không với xâm hại tình dục. Vì thế tôi vừa đau lòng vừa tức giận về những gì xảy ra vừa rồi ở Nhã Nam cho dù đó chỉ là sai lầm của một cá nhân.

Cuối cùng thì người gây ra câu chuyện đã lên tiếng xin lỗi. Nhưng tôi thất vọng. Đã xin lỗi thì phải chân thành chứ không thể ngạo mạn. Sự yêu thích, ham muốn hay rung động đối với một người khác không bao giờ là sai. Đó là ngụ ý của bạn. Nhưng sẽ là sai nếu đối tượng của những tình cảm/cảm xúc đó không chấp nhận. Hãy nhớ, chừng nào không có sự ĐỒNG THUẬN thì chừng đó là sai!".

Trước đó, tiến sĩ Đặng Hoàng Giang, một cây viết có nhiều cuốn sách từng cộng tác với Nhã Nam, cũng là một nhà hoạt động xã hội bảo vệ quyền lợi cho phụ nữ và trẻ em, đã cho biết ngừng cộng tác với Nhã Nam.

"Đây là một quyết định được xem xét và suy nghĩ kỹ và là hệ quả của một tình huống mà tôi mới được biết tới gần đây. Để bảo đảm tính chặt chẽ về pháp lý, ở đây tôi xin phép sẽ không chia sẻ thêm. Trong thông báo dừng hợp tác gửi tới Nhã Nam, tôi đã nói rõ lý do cho quyết định của mình", anh Đặng Hoàng Giang cho biết.

Cùng với đó, dịch giả Trần Tiễn Cao Đăng, người cũng đã cộng tác ra sách với Nhã Nam, đã có ý kiến tương tự. "Qua thư này, tôi thông báo với Nhã Nam rằng tôi tạm ngưng hợp đồng đã ký với họ. Tôi không muốn tiếp tục thực hiện công việc dựa trên một hợp đồng, trong đó tôi đứng chung chữ ký với một người mà tôi không chắc rằng không phải là một kẻ quấy rối tình dục. Khi nào đám mây đen này được xua tan, tôi sẽ tiếp tục hợp đồng. Bằng không, hãy để nó tạm ngưng vô thời hạn", dịch giả Trần Tiễn Cao Đăng viết trên trang cá nhân vào ngày hôm qua, 17/4.

Hậu quả từ hành vi mà ông Nguyễn Nhật Anh đã lên tiếng xin lỗi hẳn rằng chưa dừng lại, cho cả cá nhân ông và danh tiếng của công ty sách Nhã Nam do ông gây dựng nhiều năm nay.

Theo Đinh Thu Hiền (Phụ Nữ Việt Nam)




https://phunuvietnam.vn/phia-sau-loi-xin-loi-cua-giam-doc-cong-ty-sach-nha-nam-loat-tac-gia-tuyen-bo-dung-hop-tac-20240418105025856.htm