-
Điều chỉnh khung giờ điện cao điểm: Người dân không lo tăng chi phí, doanh nghiệp sẵn sàng bài toán thích ứng -
Bí ẩn vụ nam sinh lớp 8 mất tích được phát hiện tử vong tại căn tin bỏ hoang của bệnh viện đa khoa Bà Rịa -
Chủ tịch Crystal Bay lên tiếng giữa làn sóng tranh cãi về thẻ kỳ nghỉ -
Bộ trưởng Giáo dục: Bảo đảm cân bằng độ khó đề thi tốt nghiệp THPT năm 2026 -
TPHCM bố trí phòng thi riêng cho 8 thí sinh đặc biệt, có cán bộ hỗ trợ ghi bài trong kỳ thi tốt nghiệp THPT -
Aeon Mall Long Biên đình chỉ nhân viên an ninh sau vụ khách hàng bị quy chụp ăn trộm đồ -
Danh tính cán bộ ở Phú Thọ bị kỷ luật và điều chuyển công tác vì đi chơi golf trong giờ hành chính -
Lễ ăn hỏi của hot TikToker Hà Tĩnh gây chú ý: Nhan sắc cô dâu nổi bật, vàng hồi môn khiến dân mạng trầm trồ -
Nữ sinh tử vong tại chỗ sau tai nạn ở Gia Lai, công an khẩn cấp truy tìm thiếu niên cầm lái bỏ trốn -
Xuất hiện chi tiết gây chú ý vụ xịt nước vào thợ xây nhà hàng xóm: Sự lì lợm của chủ ngôi nhà cao tầng
Xã hội
13/01/2018 14:05PGS Bùi Hiền viết lại 'Truyện Kiều' bằng chữ cải tiến
Sau khi hoàn thiện nghiên cứu cải tiến chữ viết "Tiếw Việt" và công bố phần 2, PGS Bùi Hiền - nguyên Phó hiệu trưởng ĐH Sư phạm Ngoại ngữ Hà Nội, nguyên Phó viện trưởng Viện Nội dung & Phương pháp dạy học phổ thông - đã thử nghiệm thực tế công trình của mình với tác phẩm Truyện Kiều của đại thi hào Nguyễn Du.
Những câu thơ mở đầu của tác phẩm được viết theo chữ mới như sau:
"Căm năm cow kõi wười ta,
Cữ tài cữ mệnh xéo là gét nhau.
Cải kua một kuộk bể zâu,
Nhữw diều côw qấy mà dau dớn lòw".
"Dịch" hơn 3.000 câu trong Truyện Kiều ra trong 99 trang giấy, ông Hiền cho biết đây là cách thử xem mình mất bao lâu để luyện kỹ năng thuần thục khi viết chữ.
Mở đầu bản dịch, PGS Bùi Hiền giới thiệu rằng chỉ cần 10 đến 15 phút học thuộc các chữ cái mới của 10 âm vị sau là đọc được Truyện Kiều phiên bản cải tiến.
Đó là: Ch, tr = c /chờ/; đ = d /đờ/; ph = f /phờ/; c,k,q = k /cờ/; nh = nh /nhờ/ (tạm thời); th = q /thờ/; s, x = s /sờ/; ng, ngh = w /ngờ/; kh = x /khờ/; d, gi, r = z /dờ.
PGS Bùi Hiền chia sẻ Truyện Kiều của Nguyễn Du là một trong những tác phẩm kinh điển của nền văn học Việt Nam, ông cũng như rất nhiều thế hệ người dân đều tâm đắc và yêu thích tác phẩm này.
Ông không muốn phổ biến Truyện Kiều theo chữ cải tiến, mà chỉ coi đây là cách luyện tập, chứng tỏ việc chuyển thể sang chữ viết mới không hề gặp khó khăn nào cả.
“Kỹ năng được viết bằng tay khác với gõ máy nên tôi cần đến ngày thứ hai mới quen được chữ viết do chính mình sáng tạo ra", PGS Hiền nói.
Ông khẳng định chữ viết mới truyền tải chính xác nội dung Truyện Kiều, không phá vỡ giá trị nguyên bản, tư tưởng thẩm mỹ của truyện.
“Truyện Kiều ban đầu được viết bằng chữ nôm, sau đó mới chuyển sang chữ quốc ngữ như hiện nay. Tôi muốn chuyển sang chữ cải tiến, các giá trị về nội dung hay nghệ thuật của tác phẩm vẫn giữ nguyên chứ không thay đổi”, PGS Hiền nói.
Ông cho biết sẽ in 20 bản Truyện Kiều để gửi người thân, bạn bè, lấy ý kiến xem văn bản có giá trị thực tế để đưa vào sử dụng hay không?
Để thực hiện văn bản này, ông viết liên tiếp trong 10 ngày, mỗi ngày 10 giờ.
Trước đó, cuối năm 2017, PGS.TS Bùi Hiền công bố 2 phần nghiên cứu về cải tiến chữ quốc ngữ.
Phần một nêu đề xuất cải tiến phụ âm, bỏ chữ Đ ra khỏi bảng chữ cái tiếng Việt hiện hành và bổ sung thêm một số chữ cái tiếng Latin như F, J, W, Z.
Bên cạnh đó, thay đổi giá trị âm vị của 11 chữ cái hiện có trong bảng trên, cụ thể: C = Ch, Tr; D = Đ; G = G, Gh; F = Ph; K = C, Q, K; Q = Ng, Ngh; R = R; S = S; X = Kh; W =Th; Z = d, gi, r.
Vì âm "nhờ" (nh) chưa có ký tự mới thay thế, nên trong văn bản trên tạm thời dùng ký tự ghép n' để biểu đạt.
Phần thứ hai về nguyên âm, bảng chữ cái đọc theo kiểu mới vẫn giữ nguyên trật tự a - b - c. Một số chữ cái sẽ hoàn toàn thay đổi về cách đọc như: C (chờ), f (phờ), j (jờ), k (cờ), q (thờ), w (ngờ), x (khờ), z (dờ).
Nghiên cứu của ông đã nhận được nhiều ý kiến trái chiều gay gắt trên mạng xã hội.
PSG.TS Phạm Văn Tình - Tổng thư ký Hội Ngôn ngữ học Việt Nam - cho hay việc cải tiến chữ viết tiếng Việt là ý kiến của một nhà ngôn ngữ học, không phải quan điểm của giới ngôn ngữ học.
Nghiên cứu của PGS Bùi Hiền có luận cứ riêng, chúng ta nên ghi nhận tinh thần, thái độ của ông đối với tiếng Việt. Đó là nhà giáo, nhà khoa học nghiêm túc, tâm huyết.
Theo Quyên Quyên (Tri Thức Trực Tuyến)
- Sạt lở đất tại Lai Châu vùi lấp 3 lao động tử vong (22:31)
- Triệt phá đường dây buôn lậu 200kg vàng thỏi trị giá gần 1.000 tỷ đồng từ Campuchia (22:24)
- Điều chỉnh khung giờ điện cao điểm: Người dân không lo tăng chi phí, doanh nghiệp sẵn sàng bài toán thích ứng (22:16)
- Bí ẩn vụ nam sinh lớp 8 mất tích được phát hiện tử vong tại căn tin bỏ hoang của bệnh viện đa khoa Bà Rịa (22:05)
- Melanie Walker: Mắt xích bí ẩn kết nối Bill Gates và Jeffrey Epstein (58 phút trước)
- Chủ tịch Crystal Bay lên tiếng giữa làn sóng tranh cãi về thẻ kỳ nghỉ (1 giờ trước)
- Đề xuất mở rộng thẩm quyền cho Thủ tướng quyết định lịch nghỉ lễ hàng năm (1 giờ trước)
- Bộ trưởng Giáo dục: Bảo đảm cân bằng độ khó đề thi tốt nghiệp THPT năm 2026 (2 giờ trước)
- Ngỡ ngàng nam sinh lớp 10 lập trình thuật toán, "bẻ khóa" hệ thống tiêm chủng quốc gia để rao bán 20 triệu dữ liệu cá nhân (3 giờ trước)
- FIFA vướng vòng lao lý tại Mỹ: Chính thức bị bốn bang lớn đồng loạt điều tra vì thao túng giá vé World Cup 2026 (4 giờ trước)