-
Những ông bố đơn thân của màn ảnh Việt: Người nuôi 3 con khôn lớn, người dành hơn 20 năm chiến đấu vì con -
Thực hư vụ fan chi gần 100 triệu đồng "cày" vote bị ngó lơ: Á hậu Hương Giang chính thức lên tiếng trần tình -
Bảng giá xe Honda SH Mode 2026 tháng 6/2026: Giảm không phanh, được săn đón hơn Vision và LEAD vì rẻ -
Sơn Tùng M-TP và canh bạc tỷ đồng: Khi cái tầm vượt khỏi biên giới nhạc Việt -
Xăng E10 chính thức thế chân RON 95-III, giảm hơn 1.300 đồng/lít từ 15h chiều nay -
Vũ Thúy Quỳnh gây xôn xao vì khoảnh khắc ngồi lên đùi, thân mật với trai lạ tại tiệc tối, thực hư ra sao? -
Xăng E10 phủ sóng toàn quốc: Xe Toyota, Honda đời cũ đứng trước nguy cơ mất giá? -
BLV kỳ cựu nhất World Cup 2026 trên VTV là ai? Gia thế và sự nghiệp khiến nhiều người bất ngờ -
Diễn biến mới vụ đào móng công trình khiến nhà bên cạnh nứt toác, nguy cơ đổ sập, ai phải bồi thường? -
Người cha vụ bé trai 11 tuổi bị mẹ kế đánh tử vong kể con nhiều lần bỏ nhà đi, hé lộ câu nói của vợ hai
Giải trí
01/04/2019 05:57Tác giả 'Duyên phận' nói gì về phiên bản tiếng Anh kỳ quặc, gượng gạo
| Trong vòng 24 tiếng qua, mạng xã hội lan truyền clip "Duyên phận" phiên bản tiếng Anh được biểu diễn trên sân khấu. Phần lời dịch sát nghĩa, gượng gạo khiến người nghe bật cười. |
Duyên phận – ca khúc có tuổi đời 12 năm – gắn liền với thanh xuân của nhiều thế hệ khán giả mới đây có phiên bản tiếng Anh. Từ khi được nhạc sĩ Thái Thịnh viết vào năm 2007, sau đó nhiều ca sĩ thể hiện, bài hát vẫn gắn liền với đời sống của người nghe nhạc. Thậm chí, câu hát “phận làm con gái chưa một lần yêu ai” trở thành tuyên ngôn của hội "gái ế".
Phiên bản tiếng Anh đang khiến Duyên phận thêm một lần gây xôn xao mạng xã hội. Điểm đáng nói ở bản tiếng Anh chính là không bám sát ý nghĩa bài hát mà dịch đúng theo ca từ ca khúc, chẳng hạn “Phận làm con gái chưa một lần yêu ai” thành “Born as a girl, don’t love anyone” hay gây nhiều tranh cãi là "thầy mẹ" thành "teacher mother". Trong bản gốc, "thầy mẹ" có nghĩa "cha mẹ", tuy nhiên, theo bản dịch mới, thầy biến thành... thầy giáo.
Bên cạnh đó, ca sĩ thể hiện bài hát là Minh Thương – một cái tên khá lạ lẫm - phát âm không chuẩn khiến khán giả nhầm tưởng họ đang nghe một ngôn ngữ nào khác chứ không phải tiếng Anh.
Duyên phận tiếng Anh gây ra 2 luồng ý kiến, giữa một bên cảm thấy tức giận, chỉ trích phiên bản mới thảm họa, với bên còn lại tỏ ra thích thú. Nhiều khán giả cho rằng ca khúc nghe khá vui tai. Họ đặc biệt bất ngờ khi phần lời tiếng Anh vẫn hài hòa với giai điệu dù dịch theo kiểu “word by word”.
"Đùa, có cần phải dịch sát nghĩa như thế này không. Thầy mẹ thì cứ dịch là ‘Father and mother’ cho người nước ngoài còn dễ hiểu chứ. Quá đà vậy", “Ngang phè phè, không thể tiêu hóa nổi bài này”, “Thay vì chỉ trích, chúng ta nên hoan hô về tinh thần dịch và tự tin đứng trên sân khấu rất nghiêm túc để thể hiện hết bài của chị ấy”… là phản ứng khác nhau của dư luận.
Liên hệ với nhạc sĩ Thái Thịnh, anh cho biết đã nghe qua bản tiếng Anh do bạn bè gửi. Nhạc sĩ cảm thấy khá hài hước và vui vẻ.
“Khi nghe, tôi cảm thấy khá buồn cười và hài hước chứ không quá quan trọng vấn đề. Tôi nghĩ đây chỉ là sản phẩm kiểu vui vẻ mà các bạn trẻ làm ra. Phần lời tiếng Anh không dịch theo đúng nghĩa bài hát mà chỉ dựa lời Việt”, nhạc sĩ nói.
Chia sẻ thêm về vấn đề bản quyền, nhạc sĩ cho biết đã ký kết với Trung tâm Bảo vệ Quyền tác giả, do đó phía trung tâm sẽ giải quyết vấn đề này.
Duyên phận được chính thức giới thiệu tới khán giả năm 2010 thông qua giọng ca của ca sĩ Như Quỳnh. Sau đó bài hát được nhiều ca sĩ như Lệ Quyên, Quang Lê, Hiền Thục, Thủy Tiên... và thí sinh các chương trình âm nhạc thể hiện.
Phiên bản tiếng Anh do một thầy giáo có tên Đặng Bá Đạo viết với mục đích dạy tiếng Anh qua Bolero.
Theo Lan Phương (Tri Thức Trực Tuyến)
- Siết quản lý tài khoản "ngủ đông": Ngân hàng có thể đóng tài khoản bỏ quên trên 3 năm (04/06/26 23:43)
- Công ty bán hàng đa cấp Amway bị phạt 410 triệu đồng (04/06/26 21:36)
- Kiệt tác triệu đô Bugatti Centodieci tái xuất: Mức giá không tưởng cho siêu phẩm giới hạn 10 chiếc toàn cầu (04/06/26 21:25)
- Vừa trở về sau kỳ tích Á hậu 2 quốc tế, Hương Giang bất ngờ ngồi ghế nóng Miss Grand Vietnam 2026 (04/06/26 20:59)
- Ẩm thực Việt Nam thăng hoa: Thêm hai nhà hàng tại Hà Nội và TP.HCM chính thức đón sao Michelin (04/06/26 20:48)
- Atletico Madrid bị hét giá 100 triệu euro cho Mason Greenwood (04/06/26 20:39)
- Lãnh tụ tối cao Iran tuyên bố Mỹ - Israel đã đổi cách tấn công: Người dân cần cực kỳ cảnh giác 1 điều (04/06/26 20:14)
- Hà Nội: Công an điều tra vụ thiếu niên 16 tuổi bị đánh đập, kéo lê trên nền bê tông (04/06/26 19:30)
- Úc thu hồi khẩn cấp thực phẩm chức năng và kẹo do nguy cơ lẫn dị vật, Bộ Y tế Việt Nam ra cảnh báo (04/06/26 19:01)
- Việt Nam lên tiếng trước phát biểu của Trung Quốc và Hà Lan về sự việc ở quần đảo Hoàng Sa (04/06/26 18:27)