-
Thị trưởng Mỹ sa thải toàn bộ cảnh sát vì mâu thuẫn liên quan đến vợ -
Danh tính người đàn ông cạo xóa số đường dây nóng trên cao tốc Bắc-Nam, hé lộ nguồn cơn sự việc -
Thắp hương buổi sáng hay tối tốt hơn? Bí mật đằng sau những khung giờ thờ cúng -
HLV Kim Sang-sik nói gì khi tuyển Việt Nam chạm trán Hàn Quốc, UAE ở Asian Cup? -
Nữ sinh lớp 7 bị nhóm bạn vây đánh liên tiếp vào đầu: Tình hình sức khỏe hiện tại gây chú ý -
Bi Rain lên tiếng về nghi vấn "biến căng" hôn nhân khi không còn đeo nhẫn cưới -
Tố trà sữa Chagee chứa thủy ngân, cô gái bàng hoàng phát hiện "kịch bản" kinh hoàng của bạn trai -
Vài chục triệu đồng "hô biến" tội phạm thành bệnh nhân tâm thần -
Chi 17,6 triệu đồng cho dịch vụ cưới, cô dâu ngậm ngùi mang "mặt nạ bể nền" lên sân khấu -
Tử vi 12 con giáp - Chủ nhật ngày 10/5/2026: Tị thoải mái, Ngọ hay ghen
Đời sống
29/06/2015 16:58"Take Me To Your Heart" - khao khát về một tình yêu
Là ca khúc chủ đề trong album cùng tên của Michael Learns to Rock vào năm 2003, Take Me to Your Heart đến nay vẫn là một trong những ca khúc có sức sống lâu bền nhất trong lòng người hâm mộ. Khi được phát hành, bản cover ca khúc Goodbye Kiss của Jacky Cheung và Trương Ngọc Hữu nhanh chóng nổi tiếng tại Trung Quốc, Hong Kong, Việt Nam và Đài Loan không thua kém bài hát gốc. Giai điệu của Take Me to Your Heart được phát ở nhiều nơi công cộng khắp các quốc gia và vùng lãnh thổ Âu, Á.
![]() |
“...Hiding from the rain and snow
Trying to forget but I won't let go
Looking at a crowded street
Listening to my own heart beat…”
"…Giam mình dưới làn mưa tuyết lạnh lẽo
Cố gắng quên đi tất cả nhưng chẳng thể
Lặng nhìn con phố tấp nập người qua
Và lắng nghe tiếng trái tim mình thổn thức…"
Hình ảnh giọng ca chính Jascha Richter đứng chơi đàn keyboard và hát, phía sau lưng là dòng người tấp nập qua lại đã hằn in trong tâm trí nhiều thế hệ. Người nghe cảm thấy nỗi cô đơn rộng và dài vô tận. Giữa sân bay đông đúc - nơi bao cuộc hội ngộ diễn ra, những cái ôm thật chặt cùng giọt nước mắt hạnh phúc lại càng khiến trái tim kẻ cô đơn như se lại. Hai hình ảnh lạnh giá được lựa chọn trong câu hát - mưa và tuyết - có thể làm tê liệt nỗi đau nhưng chẳng thể nào “đóng băng” được nỗi nhớ. Khi càng cố quên, con người lại càng thêm nhớ và vô vọng.
“…So many people all around the world
Tell me where do I find someone like you girl…”
"…Có rất nhiều người trên thế gian này
Nhưng hãy chỉ cho tôi có thể đến nơi đâu để tìm được ai đó giống như em…"
Câu hát “Tell me where do I find someone like you girl” đầy da diết lại vừa nhức nhối. "Tìm được ai đó giống như em" nghe như một ý nguyện khó thành. Không ai có thể trả lời được câu hỏi ấy. Có lẽ với những người đã yêu bằng cả tâm hồn, hình bóng ngự trị nơi trái tim mãi sẽ chỉ có một và duy nhất.
![]() |
Chàng trai trong ca khúc vừa chia xa tình yêu. Trái tim anh chứa đầy mất mát, tổn thương. Anh khao khát được sẻ chia nhưng ngay cả những người bạn thân cũng chẳng thể thấu hiểu. Điều anh cần không phải những câu chuyện ồn ào, những lời an ủi sáo rỗng mà là sự đồng điệu của tâm hồn:
“…Take me to your heart, take me to your soul
Give me your hand before I'm old
Show me what love is - haven't got a clue
Show me that wonders can be true…”
"…Dẫn lối anh đến trái tim em, đưa anh vào sâu thẳm tâm hồn em
Hãy trao anh bàn tay này trước khi anh già cỗi
Cho anh biết tình yêu là gì đi - anh chẳng có gợi ý gì cả
Và chứng minh rằng những điều kì diệu có thể trở thành hiện thực…"
Điệp khúc của bài hát là ước mong giấu kín trong tâm can chàng trai đang yêu. Anh tha thiết mong một cơ hội bước vào trái tim cô gái. Dường như trước đây, anh và cô từng không thấu hiểu và đồng cảm lẫn nhau. Để đến bây giờ, anh hối tiếc nhận ra điều quan trọng nhất trong tình yêu là phải chạm đến được tận trái tim và tâm hồn "nửa kia".
“Dẫn lối anh đến trái tim em, đưa anh vào sâu thẳm tâm hồn em” - phảng phất sau câu nói ấy là một lời thủ thỉ: Hãy cho anh, cho tình yêu của chúng ta một cơ hội, để anh được đến với em thêm một lần nữa. Giọng hát của Jascha Richter trĩu nặng sự chân thành, chạm đến mọi xúc cảm sâu thẳm trong người nghe. Tình yêu chỉ đến một lần trong đời, vậy nên, hãy nắm lấy tay nhau, để cả hai nhận ra rằng mình vững tin vào sự diệu kỳ của tình yêu.
![]() |
We're only here today
Love is now or never
Bring me far away…”
"…Mọi người nói rằng, chẳng thứ gì là trường tồn vĩnh cửu
Chúng ta chỉ có ngày hôm nay để yêu
Hoặc không bao giờ nữa
Và hãy mang anh đi thật xa..."
Đây là những câu hát chất chứa nhiều hy vọng nhất trong Take Me to Your Heart. Những nốt nhạc bay cao, vang xa hơn, đưa người nghe đến bầu trời ngập tràn ánh sáng niềm tin. “Love is now or never” - không ai có thể biết trước chuyện tương lai nên hãy yêu thương trọn vẹn từng phút giây trong hiện tại.
- Chồng thiếu gia của diễn viên Mild Lapassalan bị em trai tố xâm hại tình dục: Góc khuất kinh hoàng của gia tộc tập đoàn Singha (20:04)
- Quảng Trị: Xác minh nhóm học sinh từ 3 trường liên quan vụ hành hung nữ sinh lớp 7 (54 phút trước)
- Làm rõ vụ shipper bị hành hung chảy máu miệng vì từ chối tỉa lông chó cho khách (1 giờ trước)
- Mercedes-Benz triệu hồi hơn 144.000 xe: Bảng đồng hồ kỹ thuật số có thể "tắt ngúm" khi vận hành (1 giờ trước)
- Hàng loạt chuyên cơ y tế đổ bộ Tây Ban Nha, giải cứu du khách khỏi du thuyền chứa virus chết người (2 giờ trước)
- Giải cứu 7 phụ nữ ngạt khí, hoảng loạn do kẹt thang máy thẩm mỹ viện (2 giờ trước)
- Một xã ở Vĩnh Long vận động người dân tạm dừng karaoke để học sinh tập trung ôn thi (2 giờ trước)
- Tìm thấy thư tuyệt mệnh trong vụ đôi nam nữ tử vong bất thường ở Khánh Hòa (3 giờ trước)
- Va chạm liên hoàn trên cao tốc Nội Bài - Lào Cai, giao thông ùn tắc trong mưa (3 giờ trước)
- Sự thật phía sau clip nhóm người "đu cây tháo chạy khỏi casino" ở Lạng Sơn (3 giờ trước)


