Trong cuộc thi sát ông đồ lần thứ 2, nhiều ông đồ không nhớ chữ Hán – Nôm đã giở từ điển, điện thoại tra từ và bị đánh dấu bài.
Trong cuộc thi sát ông đồ lần thứ 2, nhiều ông đồ không nhớ chữ Hán – Nôm đã giở từ điển, điện thoại tra từ và bị đánh dấu bài.
![]() |
Sáng 5.2, Trung tâm Hoạt động văn hóa khoa học Văn Miếu - Quốc Tử Giám (Hà Nội) tổ chức cuộc sát hạch phố ông đồ lần thứ 2, với sự góp mặt của gần 100 ông đồ |
Từ 8h sáng, gần 100 ông đồ đến từ khắp các câu lạc bộ ở Hà Nội đã tụ họp ở sân Thái học, Văn Miếu Quốc Tử Giám để chuẩn bị bước vào kỳ thi. Ông đồ đủ mọi lứa tuổi, từ cụ già râu tóc bạc phơ cho đến những “anh đồ”, “chị đồ” tuổi đôi mươi đếu cắp bút nghiên ứng thí.
Ông Trần Quốc Chí, Phó chủ tịch câu lạc bộ thư pháp UNESCO Việt Nam, thành viên ban giám khảo công bố lý do và thể lệ của cuộc thi. Ông Chí cho biết, mục đích tổ chức cuộc thị nhằm xây dựng Văn Miếu trở thành điểm đến tin tưởng nhất của những người yêu thích thư pháp, người dân xin chữ đầu năm.
“Để người dân không phải băn khoăn khi xin chữ có đúng hay không và được giải thích chính xác về ngữ nghĩa, các ông đồ cần trải qua cuộc khảo thí này. Ngoài việc viết chữ phục vụ người dân, triển lãm, cuộc khảo thí còn nhằm nâng cao trình độ hội viên, trấn hưng thư pháp Việt”, ông Chí nói.
![]() |
Theo quy chế thi sát hạch, người viết không được tra từ điển hoặc hỏi chữ người bên cạnh. Tuy nhiên, nhiều ông đồ vẫn vi phạm quy chế này |
Đặc biệt, người viết không được xem từ điển, điện thoại tra từ dưới mọi hình thức và hỏi chữ người bên cạnh. Ai vi phạm sẽ bị đánh dấu xem xét huỷ bài thi.
Ông Nguyễn Bá Quý, thành viên CLB Thư pháp Hương Nam băn khoăn vì chưa qua kỳ sát hạch nào. “Tôi đã viết thư pháp ở Văn Miếu trên 10 năm, giờ tổ chức thì thế này chúng tôi tiến thoái lưỡng nan. Chúng tôi đều đinh ninh rằng sẽ được vào viết, nhận thông báo đi thi ai cũng ngỡ ngàng. Tổ chức thi quá gấp, chúng tôi chưa kịp chuẩn bị nên để người thi được xem tự điển”, ông Quý nói.
Ông Nguyễn Hữu Đệ gay gắt hơn, ông cho rằng những ông đồ ngồi ở Văn Miếu cả chục năm không có chuyện viết sai. Ông Đệ nói: “Chúng tôi có đủ kiến thức, trình độ để cho chữ người khác. Nếu tổ chức thi phải phát đề cương trước, nội dung thi chỉ trong đề cương đó thôi. Chữ Hán – Nôm có hàng vạn chữ, sao chúng tôi nhớ hết được, không nhớ giở sách ra xem là đương nhiên”.
Đúng 9h30, cuộc khảo thí bắt đầu diễn ra, lần lượt 16 ông đồ thi cùng thi một phòng. Người chưa thi đứng kín thành ngoài cửa ngó vào trong, người thi xong đứng ra phía ngoài bàn tán.
Nhà thư pháp Lê Quốc Việt, thành viên ban giám khảo chấm Hán – Nôm đồng thời làm giám thị phòng thi liên tục lắc đầu ngao ngán. Ông Việt nhắc nhở người viết: “Các bác ôn luyện, viết cả chục năm rồi sao bây giờ còn phải xem lại”.
|
Một số ông đồ sử dụng điện thoại, kim từ điển để tra cứu |
Ông Việt cho hay, đề thi thường có từ 1 đến 2 chữ ít dùng để kiểm tra vốn từ của người thi. Ông đồ hiểu chữ mới có thể giải thích đúng, cặn kẽ cho người xin được. Cầm bút lông đánh dấu lên bài thi, ông Việt chua chát nói: “Thật đáng buồn”.
|
Những bài thi phạm quy bị đánh dấu bằng mực tàu ở góc bài thi |
Trước đó, trong đợt 1 (tổ chức vào sáng 31/1), gần 50 ông đồ từ các tỉnh thành phía Bắc về Văn Miếu - Quốc Tử Giám (Hà Nội) để tham gia kỳ sát hạch nhằm tuyển chọn người vào viết chữ trong Hồ Văn dịp Tết Ất Mùi. Kết quả công bố với 70% số ông đồ thi trượt.
Theo Tất Định - Diệu Thu (Dân Việt)