-
Hiện trường gây ám ảnh vụ cháy chung cư ở Hàm Nghi, hé lộ nguyên nhân và tình trạng chủ nhà? -
Phụ huynh "chóng mặt" với khoản vận động gần 1 tỷ đồng: Hiệu trưởng nói gì? -
Nhà đầu tư phía Bắc "đổ xô" vào Nam mua bất động sản -
Biển Đông đón "bão dồn dập": Dự báo 2-3 cơn bão hình thành trong tháng 11 -
Cái kết bất ngờ của người đàn ông bỏ lại xe máy, nhảy cầu ở Hà Tĩnh -
Huấn Hoa Hồng chính thức lên tiếng về thông tin bị bắt, tình hình hiện tại được vợ hot girl tiết lộ -
Máy bay Nga chở 30 tấn hàng viện trợ khẩn cấp cho Việt Nam -
Người đàn ông 40 tuổi suýt chết vì... ăn lẩu, BS cảnh báo 8 nhóm người phải cẩn trọng! -
Xót xa bé gái 4 tuổi bị nước cuốn trôi khi cha mẹ dọn đồ chạy lũ -
Clip: Bé trai trôi giữa dòng sông Hàn cuộn xiết được người dân dũng cảm cứu sống chỉ trong 45 giây
Thế giới
23/06/2015 14:35Xe tải Fuso Việt Nam ghi bản đồ "Hoàng Sa là của Trung Quốc"?
Thương hiệu xe tải Fuso thuộc tập đoàn Daimler (Đức) mặc nhiên coi quần đảo Hoàng Sa là của Trung Quốc?
![]() |
| Quần đảo Hoàng Sa của Việt Nam thể hiện trên Bản đồ Hệ thống đại lý của Fuso là Thành phố Tam Sa và quần đảo Tây Sa của Trung Quốc - Ảnh chụp màn hình ngày 23/6/2015. |
Trong bản đồ hệ thống đại lý phân phối xe tải Fuso ở thị trường Việt Nam, trên trang thông tin chính thức (www.fuso.com.vn), hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa được thể hiện bằng hai ngôn ngữ khác nhau, trong đó quần đảo Hoàng Sa được viết bằng tiếng Trung Quốc, còn Trường Sa thể hiện bằng tiếng Anh.
Ở chế độ hiển thị mặc định của bản đồ hệ thống phân phối xe Fuso, hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa không được hiển thị cùng với bản đồ ranh giới Việt Nam và toàn bộ vùng Biển Đông được thể hiện bằng tên gọi South China Sea (tạm dịch: Biển Nam Trung Quốc).
![]() |
| Bản đồ được nhãn hiệu xe tải Fuso dùng trong hoạt động quảng bá của mình - Ảnh chụp màn hình. |
![]() |
| Quần đảo Trường Sa của Việt Nam được thể hiện đơn giản bằng tiếng Anh, trong khi các địa danh trên đất liền lại sử dụng Tiếng Việt trên bản đồ của Fuso - Ảnh chụp màn hình. |
|
|
| Quần đảo Hoàng Sa được thể hiện bằng tiếng Trung Quốc, mà dịch ra tiếng Việt là "Thành phố Tam Sa" và "Quần đảo Tây Sa", hai cái tên do Trung Quốc đặt trái phép trên quần đảo Hoàng Sa thuộc chủ quyền không thể chối cãi của Việt Nam. - Ảnh chụp màn hình. |
Điều đặc biệt, toàn bộ địa danh trên đất liền Việt Nam, bản đồ mà Fuso sử dụng lại thể hiện hoàn toàn bằng Tiếng Việt.
- Ánh sáng ban đêm - Thủ phạm âm thầm gây ra các bệnh tim mạch (14:37)
- Apple dồn lực cho iPhone 20 với camera ngang tầm điện ảnh (14:20)
- Để thực phẩm trong túi nilon cho vào tủ lạnh: Thói quen tiện lợi nhưng đầu độc sức khỏe mỗi ngày (14:18)
- Quá hoảng loạn khi khách sạn 10 tầng bốc cháy dữ dội, người đàn ông gieo mình từ tầng 7, tử vong thương tâm (14:18)
- Thực hư thông tin bé trai trôi từ Quảng Nam ra sông Hàn rồi được cứu, đã rõ lý do rơi xuống nước (14:17)
- Hiện trường gây ám ảnh vụ cháy chung cư ở Hàm Nghi, hé lộ nguyên nhân và tình trạng chủ nhà? (14:08)
- Phanh phui chiêu trò dụ người Việt đánh bạc tại khách sạn Pullman, hé lộ "luật ngầm" của ông trùm Hàn Quốc (14:08)
- Phim ngắn (short drama): “mỏ vàng” tỷ đô chờ Việt Nam khai phá (14:06)
- HLV Masatada Ishii trở lại Thái Lan làm việc chỉ sau 9 ngày bị sa thải (44 phút trước)
- Chuyện tình tan vỡ vì một túi rau quê của mẹ bạn trai và màn thoát hiểm ngoạn mục từ bóng đen thao túng (47 phút trước)



