-
Thị trưởng Mỹ sa thải toàn bộ cảnh sát vì mâu thuẫn liên quan đến vợ -
Danh tính người đàn ông cạo xóa số đường dây nóng trên cao tốc Bắc-Nam, hé lộ nguồn cơn sự việc -
Thắp hương buổi sáng hay tối tốt hơn? Bí mật đằng sau những khung giờ thờ cúng -
HLV Kim Sang-sik nói gì khi tuyển Việt Nam chạm trán Hàn Quốc, UAE ở Asian Cup? -
Nữ sinh lớp 7 bị nhóm bạn vây đánh liên tiếp vào đầu: Tình hình sức khỏe hiện tại gây chú ý -
Bi Rain lên tiếng về nghi vấn "biến căng" hôn nhân khi không còn đeo nhẫn cưới -
Tố trà sữa Chagee chứa thủy ngân, cô gái bàng hoàng phát hiện "kịch bản" kinh hoàng của bạn trai -
Vài chục triệu đồng "hô biến" tội phạm thành bệnh nhân tâm thần -
Chi 17,6 triệu đồng cho dịch vụ cưới, cô dâu ngậm ngùi mang "mặt nạ bể nền" lên sân khấu -
Tử vi 12 con giáp - Chủ nhật ngày 10/5/2026: Tị thoải mái, Ngọ hay ghen
Thế giới
23/06/2015 14:35Xe tải Fuso Việt Nam ghi bản đồ "Hoàng Sa là của Trung Quốc"?
Thương hiệu xe tải Fuso thuộc tập đoàn Daimler (Đức) mặc nhiên coi quần đảo Hoàng Sa là của Trung Quốc?
![]() |
| Quần đảo Hoàng Sa của Việt Nam thể hiện trên Bản đồ Hệ thống đại lý của Fuso là Thành phố Tam Sa và quần đảo Tây Sa của Trung Quốc - Ảnh chụp màn hình ngày 23/6/2015. |
Trong bản đồ hệ thống đại lý phân phối xe tải Fuso ở thị trường Việt Nam, trên trang thông tin chính thức (www.fuso.com.vn), hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa được thể hiện bằng hai ngôn ngữ khác nhau, trong đó quần đảo Hoàng Sa được viết bằng tiếng Trung Quốc, còn Trường Sa thể hiện bằng tiếng Anh.
Ở chế độ hiển thị mặc định của bản đồ hệ thống phân phối xe Fuso, hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa không được hiển thị cùng với bản đồ ranh giới Việt Nam và toàn bộ vùng Biển Đông được thể hiện bằng tên gọi South China Sea (tạm dịch: Biển Nam Trung Quốc).
![]() |
| Bản đồ được nhãn hiệu xe tải Fuso dùng trong hoạt động quảng bá của mình - Ảnh chụp màn hình. |
![]() |
| Quần đảo Trường Sa của Việt Nam được thể hiện đơn giản bằng tiếng Anh, trong khi các địa danh trên đất liền lại sử dụng Tiếng Việt trên bản đồ của Fuso - Ảnh chụp màn hình. |
|
|
| Quần đảo Hoàng Sa được thể hiện bằng tiếng Trung Quốc, mà dịch ra tiếng Việt là "Thành phố Tam Sa" và "Quần đảo Tây Sa", hai cái tên do Trung Quốc đặt trái phép trên quần đảo Hoàng Sa thuộc chủ quyền không thể chối cãi của Việt Nam. - Ảnh chụp màn hình. |
Điều đặc biệt, toàn bộ địa danh trên đất liền Việt Nam, bản đồ mà Fuso sử dụng lại thể hiện hoàn toàn bằng Tiếng Việt.
- Truy tìm đối tượng chém 4 hàng xóm bị thương (23:00)
- Hà Nội: Diễn biến nóng vụ người phụ nữ hành hung hàng xóm trong chung cư vì con trai bị tố sàm sỡ (1 giờ trước)
- Động đất ở Sơn La, nhiều nhà cửa rung lắc (1 giờ trước)
- Đình Bắc ghi bàn trận thứ 6 liên tiếp, CAHN đánh bại CLB Nam Định ngoạn mục (1 giờ trước)
- PV Hàn Quốc: Trận đấu với ĐT Việt Nam sẽ là đỉnh cao Asian Cup (2 giờ trước)
- Doanh nghiệp, cá nhân bị cấm sử dụng phần mềm, nội dung lậu (2 giờ trước)
- Toyota Camry và Honda Accord "toát mồ hôi" với sedan điện cỡ D mới: Mạnh 204 mã lực, chỉ 583 triệu (2 giờ trước)
- Gia tộc cải lương hiếm có: 4 chị em ruột đều nổi tiếng, một người là Nghệ sĩ Nhân dân (3 giờ trước)
- Nghi án sát hại người tình rồi tự tử, phát hiện thư tuyệt mệnh trong phòng ngủ, hé lộ nguyên nhân (3 giờ trước)
- Chồng thiếu gia của diễn viên Mild Lapassalan bị em trai tố xâm hại tình dục: Góc khuất kinh hoàng của gia tộc tập đoàn Singha (3 giờ trước)



