Chính phủ Hàn Quốc vừa ban hành chỉ thị khẩn yêu cầu quan chức địa phương cẩn trọng trong lời nói, sau khi một lãnh đạo huyện bị khai trừ đảng vì những phát ngôn mang tính xúc phạm phụ nữ di trú, gây ảnh hưởng nghiêm trọng đến quan hệ ngoại giao.

Ngày 11/2, Bộ Nội vụ và An toàn Hàn Quốc (MOIS) đã gửi công văn hỏa tốc tới chính quyền các cấp trên toàn quốc. Chỉ thị này yêu cầu các lãnh đạo địa phương phải tuyệt đối tuân thủ nghĩa vụ giữ gìn phẩm giá theo Luật Công chức, đồng thời nhắc nhở về trách nhiệm của người đại diện trong các vấn đề nhạy cảm, đặc biệt là ngoại giao.

Động thái cứng rắn này là kết quả trực tiếp từ làn sóng phẫn nộ hướng về ông Kim Hee Soo, Chủ tịch huyện Jindo (tỉnh Nam Jeolla). Trong một cuộc họp hồi đầu tháng 2, ông này đã có những lời lẽ coi thường nhân quyền khi đề xuất nhập khẩu các thiếu nữ trẻ từ Việt Nam và Sri Lanka để giải quyết vấn đề già hóa dân số.

13-1770947471-han-quoc-chan-chinh-phat-ngon-lanh-dao-sau-vu-xuc-pham-phu-nu-viet-nam.webp
Huyện trưởng Jindo Kim Hee Soo.

Phát ngôn của ông Kim không chỉ vấp phải sự phản đối từ các tổ chức quyền phụ nữ mà còn leo thang thành một cuộc khủng hoảng ngoại giao.

Đại sứ quán Việt Nam tại Hàn Quốc đã lập tức gửi công thư phản đối gay gắt hành vi coi thường phụ nữ Việt Nam của huyện trưởng Jindo. Trong khi đó, Đảng Dân chủ (DP) cầm quyền đã họp khẩn và đưa ra quyết định khai trừ ông Kim ra khỏi đảng.

Đại diện MOIS nhấn mạnh, những lời lẽ thiếu chuẩn mực như nhập khẩu phụ nữ đã làm tổn hại nghiêm trọng đến lòng tin của người dân và uy tín quốc gia trên trường quốc tế.

Công văn của Chính phủ Hàn Quốc nêu rõ đây là bài học điển hình về việc thiếu nhạy cảm đối với các vấn đề nhân quyền và đa văn hóa. Seoul khẳng định sẽ không dung thứ cho những phát ngôn phân biệt đối xử hoặc xúc phạm người di trú, vốn là một phần quan trọng trong xã hội Hàn Quốc hiện đại.

Việc ban hành hướng dẫn lần này được xem là nỗ lực của Chính phủ Hàn Quốc nhằm xoa dịu dư luận quốc tế và bảo vệ hình ảnh một quốc gia văn minh, tôn trọng quyền con người.

TN (SHTT)