-
Thêm góc camera khác vụ nam sinh lớp 9 bị đánh tử vong, nạn nhân khóc xin tha nhưng vẫn hứng đòn dã man -
Chính thức thông tàu qua cầu Long Biên sau sự cố hư hỏng dàn thép nghiêm trọng -
Khủng hoảng tâm lý vì áp lực công việc và tài chính dịp cuối năm, Tết -
AFC ra án phạt với tuyển futsal Việt Nam -
Giá lăn bánh Toyota Vios đầu tháng 2/2026 rẻ bậc nhất phân khúc, át vía Hyundai Accent và Honda City -
Đây là mẫu iPhone giá rẻ đáng mua nhất dịp Tết năm nay, cấu hình bao mượt, thiết kế sang chảnh, giá nhỉnh 10 triệu đồng -
Lời tiên tri gây tranh cãi năm 2026 và những biến động giá vàng khiến giới đầu tư toàn cầu đặc biệt chú ý -
Tử vi thứ 2 ngày 10/2/2026 của 12 con giáp: Sửu rực rỡ, Thìn biến động -
Hé lộ dàn nhân vật trong clip "xào ke" triệu view của Công an Đà Nẵng: Diễn quá nhập vai đến mức ekip phải… cấm cười -
Đình Bắc gây sốt thảm đỏ WeChoice Awards với visual "phát sáng", fan xem 2,7 triệu lượt vẫn chưa hiểu vì sao lại cuốn đến thế
Thế giới
03/11/2017 23:27Tổng thống Mỹ Trump đến Việt Nam: Bí mật người phiên dịch gốc Việt
Vậy ai sẽ đảm nhiệm công việc quan trọng này trong chuyến thăm của Tổng thống Mỹ Donald Trump?
Được biết, hiện tại đội cố vấn, giúp việc giải quyết các vấn đề Châu Á của Tổng thống Donald Trump lên đến hơn 200 người, đang ngày đêm soạn thảo và chuẩn bị cho chuyến thăm dài ngày của ông Trump đến châu Á, đặc biệt trong đó có chuyến tham dự Hội nghị APEC Đà Nẵng và thăm chính thức Việt Nam.
Đội ngũ cố vấn cấp cao cho Tổng thống Mỹ Trump, bao gồm Cố vấn An ninh Quốc gia H.R. McMaster, Ngoại trưởng Rex Tillerson và Đại diện Thương mại Mỹ Robert Lighthizer, những ngày qua liên tục trao đổi với ông Trump về mọi chi tiết của chuyến đi.
Trong nhóm cố vấn Châu Á của Nhà Trắng cũng có nhiều tên tuổi gốc Việt, trong đó có nữ cố vấn nổi tiếng Elizabeth Phu. Hiện Nhà Trắng chưa tiết lộ, ai sẽ đảm nhiệm việc phiên dịch quan trọng cho Tổng thống Trump trong suốt chuyến thăm Việt Nam.
Còn nhớ, năm 2016, trong chuyến thăm Việt Nam của Tổng thống Obama, Anh Phạm là người đồng hành cùng tổng thống Mỹ trong các cuộc gặp với Chủ tịch nước Trần Đại Quang, Chủ tịch Quốc hội Nguyễn Thị Kim Ngân, Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc và Tổng bí thư Nguyễn Phú Trọng.
Tại Trung tâm Hội nghị Quốc gia trưa 24.5.2016, Anh Phạm đã nghẹn lời khi dịch hai câu Kiều "Rằng trăm năm cũng từ đây/ Của tin gọi một chút này làm ghi" để kết thúc bài phát biểu về quan hệ Việt - Mỹ trước những người trẻ và trí thức Việt. Bài phát biểu của Tổng thống Obama được nhận định là sẽ đi vào lịch sử quan hệ Việt - Mỹ như một bài diễn văn đi mãi với năm tháng.
Trong thời gian làm phiên dịch cho ông Obama ngay tại quê hương mình, Anh Phạm nói rằng "đây là nhiệm vụ tuyệt vời nhất trong đời tôi".
Theo P.V (Dân Việt)
- Hầm chui Vành đai 2,5 "lỡ hẹn" ngày thông xe: Chờ trời tạnh ráo để về đích dịp Tết Bính Ngọ (08:43)
- Thêm góc camera khác vụ nam sinh lớp 9 bị đánh tử vong, nạn nhân khóc xin tha nhưng vẫn hứng đòn dã man (08:35)
- Góc khuất phía sau cánh cửa hào môn của "Tình Nhi đẹp nhất màn ảnh" (08:33)
- Căng thẳng Mỹ - Canada đạt đỉnh: Ông Trump dọa chặn đứng lễ khánh thành cây cầu 4,7 tỷ USD (08:31)
- Chính thức thông tàu qua cầu Long Biên sau sự cố hư hỏng dàn thép nghiêm trọng (08:23)
- Honda City phiên bản 2026 chính thức ra mắt giá 401 triệu đồng: Rẻ hơn Toyota Vios và Hyundai Accent (08:16)
- Cháu gái HLV Mai Đức Chung gây ấn tượng với nhan sắc xinh đẹp, tự hào nhận giải thay ông nội (08:15)
- Vụ án hối lộ cựu Thứ trưởng Bộ NN&PTNT: Giám đốc Công ty Hoàng Dân đưa hối lộ hơn 40 tỷ đồng để "thâu tóm" các gói thầu (08:07)
- Honda CR-V bỗng thành "con mồi béo bở" của trộm xe: Một linh kiện nhỏ, thiệt hại cả chục triệu đồng (08:02)
- Khủng hoảng tâm lý vì áp lực công việc và tài chính dịp cuối năm, Tết (58 phút trước)