-
Dự báo điểm chuẩn tuyển sinh đại học năm 2026: Điểm chuẩn của nhiều trường đại học có thể giảm so với 2025? -
Phó Thủ tướng: Nghiên cứu sắp xếp 705 đơn vị hành chính cấp xã không đủ tiêu chuẩn trong năm 2026 -
Cả nước có 5 thủ khoa đạt điểm tuyệt đối 30/30 kỳ thi tốt nghiệp THPT 2026 -
Bất ngờ môn thi có nhiều điểm liệt nhất kỳ thi tốt nghiệp THPT 2026, vượt xa các môn còn lại -
Bảng xếp hạng điểm thi tốt nghiệp THPT: Hà Nội đứng thứ 2, tỉnh dẫn đầu và tỉnh ‘đội sổ’ gây chú ý -
Hà Nội áp dụng Vùng phát thải thấp: Xe máy, ô tô xăng bị hạn chế theo khu vực và khung giờ từ 1/7 -
Tin bão mới nhất: Áp thấp trên Biển Đông sắp thành bão số 1, miền Bắc chuẩn bị đón mưa dông kéo dài -
Nóng: Bộ Giáo dục chính thức công bố phổ điểm tất cả các môn thi tốt nghiệp THPT 2026 -
Tai nạn thương tâm: Nam sinh viên Đại học Luật tử vong sau va chạm với trâu thả rông -
Tranh cãi Mercedes-Benz vượt ẩu trên cao tốc Hà Nội – Hải Phòng và cái kết bị húc văng như bóng
Thế giới
03/11/2017 23:27Tổng thống Mỹ Trump đến Việt Nam: Bí mật người phiên dịch gốc Việt
Vậy ai sẽ đảm nhiệm công việc quan trọng này trong chuyến thăm của Tổng thống Mỹ Donald Trump?
Được biết, hiện tại đội cố vấn, giúp việc giải quyết các vấn đề Châu Á của Tổng thống Donald Trump lên đến hơn 200 người, đang ngày đêm soạn thảo và chuẩn bị cho chuyến thăm dài ngày của ông Trump đến châu Á, đặc biệt trong đó có chuyến tham dự Hội nghị APEC Đà Nẵng và thăm chính thức Việt Nam.
Đội ngũ cố vấn cấp cao cho Tổng thống Mỹ Trump, bao gồm Cố vấn An ninh Quốc gia H.R. McMaster, Ngoại trưởng Rex Tillerson và Đại diện Thương mại Mỹ Robert Lighthizer, những ngày qua liên tục trao đổi với ông Trump về mọi chi tiết của chuyến đi.
Trong nhóm cố vấn Châu Á của Nhà Trắng cũng có nhiều tên tuổi gốc Việt, trong đó có nữ cố vấn nổi tiếng Elizabeth Phu. Hiện Nhà Trắng chưa tiết lộ, ai sẽ đảm nhiệm việc phiên dịch quan trọng cho Tổng thống Trump trong suốt chuyến thăm Việt Nam.
Còn nhớ, năm 2016, trong chuyến thăm Việt Nam của Tổng thống Obama, Anh Phạm là người đồng hành cùng tổng thống Mỹ trong các cuộc gặp với Chủ tịch nước Trần Đại Quang, Chủ tịch Quốc hội Nguyễn Thị Kim Ngân, Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc và Tổng bí thư Nguyễn Phú Trọng.
Tại Trung tâm Hội nghị Quốc gia trưa 24.5.2016, Anh Phạm đã nghẹn lời khi dịch hai câu Kiều "Rằng trăm năm cũng từ đây/ Của tin gọi một chút này làm ghi" để kết thúc bài phát biểu về quan hệ Việt - Mỹ trước những người trẻ và trí thức Việt. Bài phát biểu của Tổng thống Obama được nhận định là sẽ đi vào lịch sử quan hệ Việt - Mỹ như một bài diễn văn đi mãi với năm tháng.
Trong thời gian làm phiên dịch cho ông Obama ngay tại quê hương mình, Anh Phạm nói rằng "đây là nhiệm vụ tuyệt vời nhất trong đời tôi".
Theo P.V (Dân Việt)
- Cầu thủ Argentina phải dùng thuốc an thần, hôn mê sau khi nhận tin mất vợ và 2 con vì thảm họa động đất Venezuela (13:44)
- C03 kêu gọi nhà đầu tư trong hệ sinh thái Shark Thủy bổ sung hồ sơ để bảo đảm quyền lợi (13:43)
- Dự báo điểm chuẩn tuyển sinh đại học năm 2026: Điểm chuẩn của nhiều trường đại học có thể giảm so với 2025? (13:43)
- Huỳnh Hiểu Minh bị chỉ trích ngầm hạ bệ vợ cũ sau phát ngôn gây tranh cãi tại concert Châu Kiệt Luân (13:39)
- "Siêu sedan" nhà Volkswagen chạy hybrid lộ khoang nội nhất ‘thương gia’: Xử đẹp’ Camry và Kia K5 (13:33)
- Phó Thủ tướng: Nghiên cứu sắp xếp 705 đơn vị hành chính cấp xã không đủ tiêu chuẩn trong năm 2026 (1 giờ trước)
- Cả nước có 5 thủ khoa đạt điểm tuyệt đối 30/30 kỳ thi tốt nghiệp THPT 2026 (2 giờ trước)
- Chỉ cần thêm một đĩa rau và đi bộ 15 phút mỗi ngày, sức khỏe có thể thay đổi đáng kể (2 giờ trước)
- Bất ngờ môn thi có nhiều điểm liệt nhất kỳ thi tốt nghiệp THPT 2026, vượt xa các môn còn lại (2 giờ trước)
- Hàn Quốc chính thức đón vị tân nữ Thủ tướng thứ hai trong lịch sử (2 giờ trước)