-
Cuộc họp chia tài sản bất ngờ của bố chồng và lời tâm sự riêng khiến nàng dâu nghẹn lòng -
Đề xuất người lao động có thêm 1 ngày nghỉ lễ hưởng nguyên lương, công bố lịch nghỉ trước ngày 31/12 -
Eo biển Hormuz "khóa chặt" sau đòn không kích áp đảo của Mỹ -
Giá xe Ford mới nhất tháng 6/2026: Ford Territory từ 739 triệu, Ranger khởi điểm 707 triệu đồng -
Cuộc hôn nhân trong mơ của Nam Cường với bà xã đại gia kém 8 tuổi -
Trả nợ thay em trai cờ bạc, cô gái bàng hoàng khi chồng sắp cưới đòi hủy hôn -
Bộ Chính trị: Nghiên cứu cơ chế thu hồi, xử lý tài sản không qua kết tội -
Bảng giá vàng hôm nay 11/6: Vàng miếng SJC nhẫn trơn 9999 giảm đồng loạt, thương hiệu nào đang bán rẻ nhất? -
Luật sư trả lời lý do hợp đồng kỳ nghỉ nghi có dấu hiệu lừa đảo nhưng chưa bị xử lý hình sự -
Tử vi thứ 5 ngày 11/6/2026 của 12 con giáp: Tý xuất sắc, Thân thành công
Thế giới
03/11/2017 23:27Tổng thống Mỹ Trump đến Việt Nam: Bí mật người phiên dịch gốc Việt
Vậy ai sẽ đảm nhiệm công việc quan trọng này trong chuyến thăm của Tổng thống Mỹ Donald Trump?
Được biết, hiện tại đội cố vấn, giúp việc giải quyết các vấn đề Châu Á của Tổng thống Donald Trump lên đến hơn 200 người, đang ngày đêm soạn thảo và chuẩn bị cho chuyến thăm dài ngày của ông Trump đến châu Á, đặc biệt trong đó có chuyến tham dự Hội nghị APEC Đà Nẵng và thăm chính thức Việt Nam.
Đội ngũ cố vấn cấp cao cho Tổng thống Mỹ Trump, bao gồm Cố vấn An ninh Quốc gia H.R. McMaster, Ngoại trưởng Rex Tillerson và Đại diện Thương mại Mỹ Robert Lighthizer, những ngày qua liên tục trao đổi với ông Trump về mọi chi tiết của chuyến đi.
Trong nhóm cố vấn Châu Á của Nhà Trắng cũng có nhiều tên tuổi gốc Việt, trong đó có nữ cố vấn nổi tiếng Elizabeth Phu. Hiện Nhà Trắng chưa tiết lộ, ai sẽ đảm nhiệm việc phiên dịch quan trọng cho Tổng thống Trump trong suốt chuyến thăm Việt Nam.
Còn nhớ, năm 2016, trong chuyến thăm Việt Nam của Tổng thống Obama, Anh Phạm là người đồng hành cùng tổng thống Mỹ trong các cuộc gặp với Chủ tịch nước Trần Đại Quang, Chủ tịch Quốc hội Nguyễn Thị Kim Ngân, Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc và Tổng bí thư Nguyễn Phú Trọng.
Tại Trung tâm Hội nghị Quốc gia trưa 24.5.2016, Anh Phạm đã nghẹn lời khi dịch hai câu Kiều "Rằng trăm năm cũng từ đây/ Của tin gọi một chút này làm ghi" để kết thúc bài phát biểu về quan hệ Việt - Mỹ trước những người trẻ và trí thức Việt. Bài phát biểu của Tổng thống Obama được nhận định là sẽ đi vào lịch sử quan hệ Việt - Mỹ như một bài diễn văn đi mãi với năm tháng.
Trong thời gian làm phiên dịch cho ông Obama ngay tại quê hương mình, Anh Phạm nói rằng "đây là nhiệm vụ tuyệt vời nhất trong đời tôi".
Theo P.V (Dân Việt)
- Nga siết chặt an ninh nội địa sau loạt đòn không kích tầm xa của Ukraine (18 phút trước)
- Dứa chín vàng phủ kín đồng nhưng không ai mua, nông dân Thanh Hóa lo lỗ nặng (23 phút trước)
- Cuộc họp chia tài sản bất ngờ của bố chồng và lời tâm sự riêng khiến nàng dâu nghẹn lòng (24 phút trước)
- BIGBANG chính thức chốt lịch 2 đêm diễn World Tour kỷ niệm 20 năm tại Hà Nội (36 phút trước)
- Đề xuất người lao động có thêm 1 ngày nghỉ lễ hưởng nguyên lương, công bố lịch nghỉ trước ngày 31/12 (37 phút trước)
- Sốt xuất huyết đổi chiều khó lường: Chu kỳ dịch ngắn lại, người lớn mắc nhiều hơn (44 phút trước)
- Cạm bẫy từ trí tuệ nhân tạo: ChatGPT bị "đầu độc dữ liệu", gián tiếp đẩy người dùng vào tay các website lừa đảo (44 phút trước)
- Eo biển Hormuz "khóa chặt" sau đòn không kích áp đảo của Mỹ (46 phút trước)
- VinFast chỉ mất 5 tháng để áp sát mục tiêu bán 100.000 ô tô điện (49 phút trước)
- 3 con giáp đón vận may rực rỡ ngày 12/6, tài lộc và cơ hội cùng tìm đến (53 phút trước)